Haze - Por Que a Mi! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haze - Por Que a Mi!




Por Que a Mi!
Why Me!
Era un chico inteligente sagaz
I was an intelligent, astute boy
Un deportista excelente, el capitan
An excellent athlete, the captain
Su vida era el futbol, su pasion
My life was soccer, my passion
Salir con sus amigos adoslecte sensacion
Hanging out with my friends, a teenage sensation
Buen estudiante, como cada tarde
A good student, as every afternoon
Entrenando su tecnica en el parque
I was practicing my technique in the park
Una dolencia le impidio seguir
An ailment prevented me from continuing
Era una contractura pensaba nervioso el padre,
It was a contracture, thought my nervous father
Pierna derecha exploracion radiografia
Right leg exploration, X-ray
Exacto una contractura era lo que sufria
That's right, a contracture was what I was suffering from
El tratamiento un anargesico en biolastan
The treatment was an analgesic in biolastan
Fisioterapia dos semanas y a descansar
Physiotherapy for two weeks and rest
El dolor aflora no hay mejora,
The pain arises, there is no improvement
Se tornan tristes los ojos de la doctora,
The eyes of the doctor turn sad
Miradas de la altorax que hacen llorar,
Glances from the chest X-ray that make you cry
Hacen gritar a una madre que se ahoga en sus lagrimas,
They make a mother scream who drowns in her tears
Mi alma ostaldece, mi corazon latiendo en silencio poco a
My soul grows cold, my heart beats in silence, little by little
Poco embudese, mi rostro envejese, salen mis lagrimas,
My face grows old, my tears come out
Dios mio no meresemos este aglario,
My God, we don't deserve this punishment
Diesisiete años no tiene sentido,
Seventeen years old, it makes no sense
Maldito cancer quiere llevarse a mi hijo,
Cursed cancer wants to take my son away
Porque a mi puto cancer te maldigo,
Why me, fucking cancer, I curse you
Por que a mi no merezco este castigo
Why me, I don't deserve this punishment
No, tu no te lo lleve
No, you don't take him away
Que mira que es mu joven mi niño quiere vivir,
Look how young he is. My child wants to live,
No, tu no te lo lleve
No, you don't take him away
No tiene sentido por que no me lleva a mi.
It makes no sense why you don't take me instead.
Sarcoma sera el nombre del diablo
Sarcoma will be the name of the devil
Misera agonisando
Wretched agony
Joder con quien hablo,
Who am I talking to,
A mi mujer la juventud le estan robando
My wife is being robbed of her youth
To el dia rezando, meses llorando
Praying all day, crying for months
Radioterapia tratamiento con rayos
Radiation therapy treatment with rays
Efectos secundarios precipitan al desmayo
Side effects precipitate fainting
En el quirofano se ataca a sangre fria
The operating room attacks in cold blood
Cirugia nuestra esperanza resulgia
Surgery, our hope is reborn
Pasan los dias, los meses
Days and months go by
Una resonancia en nuestras almas estremecen
An MRI makes our souls tremble
El tumor se reproduce, crece
The tumor reproduces, it grows
Seduce a la muerte apostando por destrece
He seduces death by betting on skill
Quimioterapia mi pelo desaparece
Chemotherapy, my hair disappears
Mis amigos del equipo se rapan y se agradecen
My friends from the team shave their heads and are grateful
No se todo se complica
Not everything gets complicated
Me ire sin conocer el sentimiento de una chica
I will leave without knowing the feeling of a girl
No, tu no te lo lleve
No, you don't take him away
Que mira que es mu joven mi niño quiere vivir,
Look how young he is. My child wants to live,
No, tu no te lo lleve
No, you don't take him away
No tiene sentido por que no me lleva a mi,
It makes no sense why you don't take me instead.
Me dan el alta vuelvo a mi domicilio,
They discharge me, I go back to my home
No morire soy joven mis padres me concilio
I will not die, I am young, my parents comfort me
Cansancio y sueño a veces me dominan
Tiredness and sleep sometimes dominate me
Mi amor es un arma blanca se llama morfina
My love is a cold steel weapon, its name is morphine
Me ayuda a soñar, puedo volar
It helps me dream, I can fly
Y escapar del llanto amargo de una triste arma erida
And escape from the bitter weeping of a sad, wounded soul
Volando por encima de mi hogar
Flying over my home
En un paisaje lunar
In a lunar landscape
Mi uririca guarida,
My urinary den
Y cuando despierto mis rabias se vuelven hira
And when I wake up, my anger turns to rage
Por que a mi ahogo un grito en el cielo
Why me? I suffocate a cry in the sky
La diosa dulce de la muerte se aproxima
The sweet goddess of death approaches
Pobre con su pelo o el silencio del duelo
Poor thing, with her hair or the silence of mourning
Me ayuda a soñar puedo volar se me olvida
She helps me dream, I can fly, I forget
Pensamientos suicidas
Suicidal thoughts
Mi espiritu se inunda de paz
My spirit is flooded with peace
Dulces sueños, mi niña me cuida
Sweet dreams, my little girl takes care of me
No, tu no te lo lleve
No, you don't take him away
Que mira que mu joven mi niño quiere vivir,
Look how young he is. My child wants to live,
Y No, tu no te lo lleve
And no, you don't take him away
No tiene sentido por que no me lleva a mi
It makes no sense why you don't take me instead.
No te lo lleve, ay no, nooo, que tu no te lo lleve
Don't take him away, oh no, nooo, don't take him away
Ay ay ay, aaaaay.
Oh oh oh, aaaaay.





Writer(s): Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.