Paroles et traduction Haze - Te ccho de menos
Te ccho de menos
Я скучаю по тебе
Canis,
le
dais
al
play
Собаки,
вы
ставите
на
паузу
Rapers
direis
my
day!!
Рэперы,
скажете
мой
день!
No
me
importa
donde
esteis,
Неважно,
где
вы
находитесь,
Conoceis
mi
ley,
face
to
face!!
Знаете
мой
закон,
лицом
к
лицу!
No
vayais
de
kie,
ok?
Не
притворяйтесь,
окей?
Ehi,
no
me
molesteis,
Эй,
не
мешайте
мне,
No
se
equivoqueis
en
el
rap
Не
ошибайтесь
в
рэпе
No
hay
rey,
competi
2006.
Нет
короля,
соревнуюсь
в
2006
году.
Narcos
vendeis,
narcos
Наркоторговцы
продаёте,
наркоторговцы
Narcos
ganais,
perdeis.
Наркоторговцы
выигрываете,
проигрываете.
Niños
son
narcos
en
San
Дети
- наркоторговцы
в
Сан-
Andreas,
ya
veis...
Андреасе,
видите...
Mala
educación
la
play!!
Плохое
воспитание
- игра!!
Creceis.
Desobedeceis.
Вы
растете.
Вы
не
повинуетесь.
Fumais,
os
meteis,
robais,
Курите,
колетесь,
воруете,
Bebeis.
Explicarme,
a
ver,
Пьете.
Объясните
мне,
а
то,
¿Qué
quereis?
¿pistolas,
ser
Что
вы
хотите?
пистолеты,
быть
De
la
mafia
el
rey?
Королем
мафии?
Perdereis,
la
sonrisa,
¿veis?
Вы
потеряете,
улыбку,
понимаете?
Centros
de
menores
pisareis,
Вы
будете
шагать
по
центрам
для
несовершеннолетних,
Odiareis
el
mundo
cuando
Вы
будете
ненавидеть
мир,
когда
Salgais,
side
nuevo
la
pintais,
Выйдете,
снова
его
окрасите,
El
talego
sentireis,
yo!!
Вы
почувствуете
тюрьму,
я!
En
el
chabolo
me
В
халупе
меня
Escuchareis,
Вы
услышите,
Aunque
una
lágrima
te
va
Хотя
слеза
будет
вам
Cayendo.
Vereis!!
Капать.
Увидите!
Compi,
a
ver
si
lo
entendeis...
Кореша,
а
то,
если
не
поймете...
Amor
y
familia.
Importante,
Любовь
и
семья.
Важно,
Paso
por
el
bario,
te
echo
de
menos.
Прохожу
через
район,
я
скучаю
по
тебе.
Te
echos
de
menos
cuando
Я
скучаю
по
тебе,
когда
Pienso
en
tí.
Думаю
о
тебе.
En
cada
plazuela
vive
un
На
каждой
площади
живет
Secreto,
un
recuerdo
que
Секрет,
воспоминание,
которое
Me
sabe
a
tí.
Напоминает
мне
о
тебе.
Haze,
le
da
al
play.
Haze,
нажимает
на
паузу.
María
dirá:
may
day!!
Мария
скажет:
май
дэй!!
Me
obsesiona
tanto
el
rap
Рэп
меня
так
одерживает
Que
ella
grita:
craaazyyy!!
Что
она
кричит:
крааайзи!!
Es
mi
obsesión,
pierdo
el
Это
моя
одержимость,
я
теряю
Música
mi
prisión,
es
sangre
Музыка
- моя
тюрьма,
это
кровь
De
mi
corazón,
uno,
dos...
Моего
сердца,
раз,
два...
No
es
tinta,
es
sentimiento,
Это
не
чернила,
это
чувство,
Doctor!!
Dame
un
Док!!
Дай
мне
Microphone,
Hazeee!!
Микрофон,
Hazeee!!
Esencia
de
la
calle,
acción...
Суть
улицы,
действие...
Cuando
pulso
el
on,
Когда
я
нажимаю
включение,
Misión
ser
campeón,
Миссия
быть
чемпионом,
Mi
son,
rap
contact
oua...
Мой
звук,
рэп,
контакт,
уа...
Los
pájaros,
sabes
que
te
Птицы,
знаете,
что
вам
Traen
el
escándalo,
siéntelo,
Принесут
скандал,
почувствуйте
это,
Compruébalo
enga
ya
dale
Проверьте
это,
ну
давай
хей
Vó,
el
rap
más
vándalo!!
Вуаля,
самый
вандальный
рэп!!
Tu
no
podrá
pará
la
ráfaga
Ты
не
сможешь
остановить
бурю
De
rap
que
traigo,
jamá
podrá
Рэпа,
который
я
приношу,
никогда
не
сможет
Igualá
mi
humildá
viene
Сравниться
мое
смирение,
исходит
Del
barrio,
tu
cambiarás,
lo
harás
Из
района,
ты
изменишься,
сделаешь
это
Más
comerciál,
payaso...
Более
коммерческим,
клоун...
Tragarás
tus
palabras,
a
vé
Проглотишь
свои
слова,
а
то,
Quién
es
el
mercenario.
Поглядим,
кто
наемник.
Paso
por
el
barrio,
te
echo
Прохожу
через
район,
я
скучаю
Te
echo
de
menos
cuando
Я
скучаю
по
тебе,
когда
Pienso
en
tí.
Думаю
о
тебе.
En
cada
plazuela
vive
un
На
каждой
площади
живет
Secreto,
un
recuerdo
que
Секрет,
воспоминание,
которое
Me
sabe
a
tí.
Напоминает
мне
о
тебе.
Haze,
mi
estilo
es
calle,
Haze,
мой
стиль
- улица,
Rapers
queren
que
falle,
Рэперы
хотят,
чтобы
я
провалился,
Tu
no
te
ralle!!
Ты
не
боись!!
Hay
gente
que
te
quiere,
los
Есть
люди,
которые
любят
тебя,
другие
Demás
que
callen!!!
Пусть
замолчат!!!
Quieren
dañarme,
atarme,
Они
хотят
причинить
мне
боль,
связать
меня,
Odiarme,
matarme,
Ненавидеть
меня,
убить
меня,
Hacerme
sangre!!!
Убить
меня!!!
Quieren
besarme,
amarme,
Они
хотят
поцеловать
меня,
любить
меня,
Quitarme,
darme,
Отнять
меня,
отдать
мне,
Hacerme
grande!!!
Сделать
меня
великим!!!
Tu
no
podrá
pará
la
rafagá
Ты
не
сможешь
остановить
бурю
De
rap
que
traigo,
jamá
podrá
Рэпа,
который
я
приношу,
никогда
не
сможет
Igualá
mi
humildá,
viene
del
Сравниться
мое
смирение,
исходит
Barrio,
no
es
necesario,
Из
района,
не
нужно,
Demaostrarle
ná
al
adversario.
Доказывать
что-то
противнику.
Los
pájaros
revientan
bafles
Птицы
взрывают
колонки
En
escenarios...
На
сценах...
Calle,
barrio,
fuego,
candela...
Улица,
район,
огонь,
свеча...
Nena
en
la
escena,
suena...
Девочка
на
сцене,
звучит...
Paso
por
el
barrio,
te
echo
Прохожу
через
район,
я
скучаю
Te
echo
de
menos
cuando
Я
скучаю
по
тебе,
когда
Pienso
en
tí.
Думаю
о
тебе.
En
cada
plazuela
vive
un
На
каждой
площади
живет
Secreto,
un
recuerdo
que
Секрет,
воспоминание,
которое
Me
sabe
a
tí.
Напоминает
мне
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Lopez Sanz, Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.