Haze & Andy Lucas - Mi Alma (No Quiere Dinero) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haze & Andy Lucas - Mi Alma (No Quiere Dinero)




Mi Alma (No Quiere Dinero)
Моя душа (Не хочет денег)
Iuleleyley iuleleyley iuleleyley
Айюлелей айюлелей айюлелей
Ley le
Лей ле
Dicelo haze:
Говорит Haze:
Ley le
Лей ле
! Que belleza!
Какая красота!
Busco la inspiración en las estrellas,
Я ищу вдохновение в звездах,
En el reflejo,
В отражении,
Dibujao por la luna llena,
Нарисованном полной луной,
Pienso en poesia,
Думаю о поэзии,
Amo el amanecer,
Люблю рассвет,
No me obsesiona el poder
Меня не влечет власть
Me expreso libre en el papel
Я свободно выражаюсь на бумаге
! Veneno! encunetro...
Яд! нахожу...
Hay poca gente con valores...
Так мало людей с настоящими ценностями...
La mayoría solo piensa en dólares!!
Большинство думает только о долларах!!
Yo, en un beso,
Я, о поцелуе,
Que nace del esfuerzo
Рожденном из стараний
De crear un verso
Создать стих
Que desprenda amor
Излучающий любовь
En el universo
Во вселенной
Mientras muchos sueñan con pasta,
Пока многие мечтают о деньгах,
Con un carro con llantas,
О машине с крутыми колесами,
Con diamantes y con ropa de marca...
О бриллиантах и брендовой одежде...
Cuanta amistá rota por sucio dinero,
Сколько дружбы разрушено грязными деньгами,
La amistad con negocio...
Дружба с выгодой...
Nunca fueron buenas...
Никогда не была хорошей...
Dinero, pasta, poder
Деньги, бабки, власть
Yo quiero,
Я хочу,
Oro, riqueza... dominar el mundo entero
Золото, богатство... властвовать над всем миром
Tenemos implantao ese veneno,
В нас вживлен этот яд,
Herederos del consumo,
Наследники потребления,
Hijos de la codicia...
Дети жадности...
Hasta el extremo!!
До предела!!
(Estribillo)
(Припев)
Mi alma,
Моя душа,
Navega sin dueño
Плывет без хозяина
Pa'sentirse libre, pa'escapar de los deseos
Чтобы чувствовать себя свободной, чтобы убежать от желаний
Mi alma,
Моя душа,
No quiere dinero
Не хочет денег
Quiere navegá
Хочет плыть
En ese barco hecho de sueños...
На том корабле, сделанном из снов...
Hay gente que pierde amistad
Есть люди, которые теряют дружбу
Por los dineros
Из-за денег
Y mi alma
А моя душа
Navega entre sueños, hay sueños...
Парит среди снов, есть сны...
En la intimidad
В уединении
Mi imaginacion
Мое воображение
Se esta alzando el vuelo
Взлетает ввысь
Y entre las estrellas
И среди звезд
Una melodia
Мелодия
Surca el cielo
Бороздит небо
Hay gente que no tiene alma
Есть люди, у которых нет души
Que son esclavos del dinero
Которые рабы денег
Y que no sienten el calor
И которые не чувствуют тепла
Por que son de hielo.
Потому что они изо льда.
(Estribillo)
(Припев)
Conozco mucha gente
Я знаю много людей
Que sacrifica la amistá por un puñau de dólares!!!
Которые жертвуют дружбой ради горстки долларов!!!
Que sacrifican el amo,
Которые жертвуют любовью,
! Por los billetes! hay gente...
Ради денег! Есть люди...
Que ignora tristemente que el amo... ni se compra ni se vente!!!
Которые, к сожалению, не знают, что любовь... ни купить, ни продать!!!
Hay gente que ignora tristemente que
Есть люди, которые, к сожалению, не знают, что
En amor ni se compra ni se vende ...
Любовь ни купить, ни продать ...
Hay gente que jurará lealtad a a cuentas corrientes,
Есть люди, которые клянутся в верности банковским счетам,
Que pisan el altar haciendo numeros, consientes...
Которые идут к алтарю, подсчитывая, осознанно...
Que se casarán
Что женятся
Con acciones, con terrenos, con mansiones,
На акциях, на землях, на особняках,
Mientras yo me enamoro de mis canciones...
Пока я влюбляюсь в свои песни...
Hay gente que no disfruta de una sonrisa,
Есть люди, которые не радуются улыбке,
Solo de american espress
Только American Express
De visa, de vender divisas!!
Visa, продаже валюты!!
!! esclavos del dinero tienen prisa!!
Рабы денег спешат!!
Y yo en una orilla,
А я на берегу,
Disfrutando de un libro y de la brisa... del mar
Наслаждаюсь книгой и морским бризом... моря
No lo es todo el dinero
Деньги - это не всё
Me esmero por poder escribir en el cielo un te quiero!!
Я стараюсь, чтобы написать на небе люблю тебя"!!
Por tantos que se fueron ¿dinero?
Для стольких, кто ушел, разве деньги?
No podrá pagar la falta de esas almas que descansan en el cielo...
Не смогут оплатить отсутствие тех душ, что покоятся на небесах...
(Estribillo)
(Припев)
Sucio dinero
Грязные деньги
Maldita seas
Будь ты проклята
Solo pensaís en ganar dinero
Вы думаете только о том, чтобы заработать деньги
Y
И
No importa la manera ni la forma
Неважно как и каким способом
Estaís muy equivocaos
Вы очень ошибаетесь
¿Sabes? quiero que sepás uan cosa:
Знаешь? Я хочу, чтобы ты знала одну вещь:
El dinero ciega
Деньги ослепляют
Y el alma de esta canción lo sabe, porque
И душа этой песни это знает, потому что
Ha adquirido vida propia
Она обрела собственную жизнь





Writer(s): J.c. Moreno, Sergio Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.