Paroles et traduction Haze feat. Los Chichos - Galopa
Vengo
de
un
barrio
bajo
Я
родом
из
беднейшего
района
Donde
se
puso
de
moda
el
caballo
Где
героин
стал
модой
Y
el
respeto
necesario
И
где
уважение
было
необходимо
Un
paseo
por
cada
esquina
Каждая
прогулка
по
переулку
Trapicheo
en
las
candelas
Наркоторговля
на
каждом
углу
Cucharas
mechero
y
agujas
Ложки,
зажигалки
и
шприцы
Dame
esa
papela
Дай
мне
этот
порошок
El
papel
de
plata
de
los
caramelos
shimo
Фольга
от
конфет
шимо
Entre
matorrales
agachao
pa
hacerse
un
chino
Я
прячусь
в
кустах,
чтобы
сделать
затяжку
La
policia
secreta
pegando
guantas
Наркополиция
избивает
нас
No
avisa
geringillas
puñalas
y
una
reda
en
el
barrio
y
visa
Они
не
предупреждают,
а
наносят
удары
кулаками,
ножами
и
пулями,
и
визируют
наше
пребывание
в
районе
Chavales
de
mi
edad
Ребята
моего
возраста
Con
la
cara
tigna
andan
con
prisa
y
esque
les
da
vida
cuatro
fuma
С
осунувшимися
лицами
спешат,
потому
что
их
бодрит
четыре
затяжки
El
enganche
envejece
y
los
vuelve
tristes
Пристрастие
старит
и
делает
их
несчастными
Caballos
desbocaos
galopan
en
praderas
grises
Бешеные
скакуны
несутся
по
серым
лугам
Cucharillas
quemas
y
mecheros
sin
piedra
Ложечки,
зажигалки
и
шприцы
без
поршней
Manifestaciones
el
barrio
en
pie
de
guerra
Протесты,
весь
район
на
грани
войны
No
hace
tanto
tiempo
de
esta
historia
Не
так
давно
произошла
эта
история
Es
un
canto
a
los
caidos
que
viven
en
mi
memoria.
Это
песня
о
погибших,
которые
живут
в
моей
памяти.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Галлопирует,
галлопирует,
скачет
по
моим
венам
Y
el
caballo
galopa
И
лошадь
галопирует
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Весь
день
лежит
на
улице
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Бродячие
собаки
с
разбитой
душой
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Галлопирует,
галлопирует,
скачет
по
моим
венам
Y
el
caballo
galopa
И
лошадь
галопирует
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Весь
день
лежит
на
улице
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Бродячие
собаки
с
разбитой
душой
Aún
sigue
fresco
Все
еще
свежо
в
памяти
Alguien
llora
porque
no
se
encuentra
vena
espectáculo
dantesco
Кто-то
плачет,
потому
что
не
может
найти
вену,
ужасное
зрелище
Soy
un
perro
callejero
sin
collar
Я
бродячий
пес
без
ошейника
Sin
dueño
que
mas
que
una
sobredosis
tengo
la
cura
del
sueño
Без
хозяина,
у
меня
нет
передозировки,
есть
лекарство
от
сна
Que
salga
el
sol
por
donde
quiera
Пусть
солнце
встает,
где
хочет
Que
la
dama
blanca
me
lleve
a
otro
viaje
y
se
pierdan
mis
penas
Пусть
леди
Белая
унесет
меня
в
другое
путешествие,
и
исчезнут
мои
печали
No
quiero
pisar
la
trena
Я
не
хочу
попасть
в
тюрьму
Pero
tengo
el
mono
necesito
un
chute
por
mis
venas
Но
у
меня
ломка,
мне
нужен
укол
Con
las
manos
negras
consume
la
piedra
С
черными
руками
потребляет
наркотик
Años
80
maldicion
de
la
heroina
80-е
годы,
проклятие
героина
Cara
feli
deambula
buscando
su
papelina
Уничтоженная
Кара
Фели
ищет
свою
дозу
No
hace
tanto
tiempo
de
esta
historia
Не
так
давно
произошла
эта
история
Es
un
canto
a
los
caidos
que
viven
en
mi
memoria.
Это
песня
о
погибших,
которые
живут
в
моей
памяти.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Галлопирует,
галлопирует,
скачет
по
моим
венам
Y
el
caballo
galopa
И
лошадь
галопирует
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Весь
день
лежит
на
улице
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Бродячие
собаки
с
разбитой
душой
Y
yo
puedo
entender
que
en
los
80
И
я
понимаю,
что
в
80-х
Con
la
ignorancia
callesen
en
esa
sustancia
По
незнанию
вы
подсели
на
это
вещество
Pero
lo
que
no
puedo
entender
es
que
a
estas
alturas
Но
чего
я
не
могу
понять,
так
это
того,
что
сейчас
Aún
sigan
callendo
mas
y
mas
jovenes
Все
еще
погибает
все
больше
и
больше
молодых
Mas
y
mas
jovenes
Все
больше
и
больше
молодых
Puta
heroina
de
mierda
Проклятый
героин
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Галлопирует,
галлопирует,
скачет
по
моим
венам
Y
el
caballo
galopa
И
лошадь
галопирует
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Весь
день
лежит
на
улице
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Бродячие
собаки
с
разбитой
душой
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Галлопирует,
галлопирует,
скачет
по
моим
венам
Y
el
caballo
galopa
И
лошадь
галопирует
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Весь
день
лежит
на
улице
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Бродячие
собаки
с
разбитой
душой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Lopez Sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.