Paroles et traduction Haze feat. Pedro El Granaíno - En esta celda (feat. Pedro El Granaíno)
En esta celda (feat. Pedro El Granaíno)
In This Cell (feat. Pedro El Granaíno)
Vivo
en
una
cárcel
sin
muros,
se
llama
ignorancia
I
live
in
a
prison
without
walls,
called
ignorance
Perdí
la
inocencia,
la
infancia
y
gané
respeto
I
lost
my
innocence,
my
childhood
and
gained
respect
Aprender
en
la
calle
es
duro,
probé
las
sustancias
Learning
on
the
street
is
hard,
I
tried
the
substances
Sentí
la
violencia
y
el
ansia
por
ganar
dinero
I
felt
the
violence
and
the
desire
to
make
money
Frío,
bandera
negra
pirata
mi
alma
Cold,
black
pirate
flag
my
soul
He
sido
carne
de
cañón,
sentí
el
calor
del
cañón
I've
been
cannon
fodder,
I've
felt
the
heat
of
the
cannon
Pero
el
calor
del
cariño
en
mi
piel
yo
nunca
lo
he
senti'o
But
the
warmth
of
affection
on
my
skin
I've
never
felt
it
Aquí
las
sirenas
anuncian
otro
barco
hundi'o
Here
the
sirens
announce
another
ship
sunk
Perdi'o,
¿de
quién
me
fío?
Lost,
who
do
I
trust?
Lucifer
las
carga
pero
no
es
el
que
dispara
el
arma
Lucifer
loads
them
but
he's
not
the
one
who
fires
the
gun
La
blanca
me
calma,
pierdo
el
senti'o
The
white
calms
me,
I
lose
my
mind
Estando
ciego
no
siento
Being
blind
I
don't
feel
Cállate
puta
conciencia,
sé
lo
que
he
perdi'o
Shut
up,
damn
conscience,
I
know
what
I've
lost
¿Quién
tiene
la
culpa?
¿Quién
conoce
los
límites?
Who's
to
blame?
Who
knows
the
limits?
Un
narco
en
un
barrio
es
un
héroe,
yo
solo
lo
imité
A
drug
dealer
in
a
neighborhood
is
a
hero,
I
only
imitated
him
Me
refugio
en
la
escritura,
el
tiempo
es
mi
vigía
I
take
refuge
in
writing,
time
is
my
lookout
Una
carta
más
en
esta
celda
fría
One
more
letter
in
this
cold
cell
En
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
In
this
cell
I'm
dying
to
see
you
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
I
draw
a
heart
with
your
name
on
the
walls
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
And
in
this
letter
I
ask
you
to
come
and
see
me
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Because
I
feel
very
lonely
and
time
here
stops
Muero
en
una
vida
distinta,
se
llama
presidio
I
die
in
a
different
life,
it's
called
prison
Conmigo
vive
el
odio
y
reside
la
venganza
With
me
lives
the
hate
and
resides
the
revenge
Un
bala
perdi'a,
un
pinta,
pienso
en
el
suicidio
A
stray
bullet,
a
tag,
I
think
of
suicide
Ella
no
viene
a
verme,
no
me
escribe
mi
esperanza
She
doesn't
come
to
see
me,
she
doesn't
write
my
hope
No
pienso
perderte,
¿no
te
llegan
mis
cartas?
I
don't
plan
to
lose
you,
don't
my
letters
reach
you?
Maldita
sea,
estoy
en
el
patio,
buscando
pelea
Damn
it,
I'm
in
the
yard,
looking
for
a
fight
Con
sangre
en
los
nudillos
el
corazón
me
patalea
With
blood
on
my
knuckles
my
heart
kicks
me
Me
suda
el
carajo
el
funcionario
y
que
me
vea
I
don't
give
a
damn
about
the
officer
and
let
him
see
me
Si
no
vienes,
si
no
escribes,
me
siento
solo
If
you
don't
come,
if
you
don't
write,
I
feel
lonely
Voy
a
chinarme
como
un
perro,
a
desangrarme
en
el
chabolo
I'm
going
to
whine
like
a
dog,
to
bleed
to
death
in
the
shack
Y
luego
sentiré
el
frío,
¿de
qué
me
sirve
rezar?
And
then
I'll
feel
the
cold,
what's
the
use
of
praying?
Dios
mío,
¡te
desafío!
My
God,
I
defy
you!
En
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
In
this
cell
I'm
dying
to
see
you
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
I
draw
a
heart
with
your
name
on
the
walls
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
And
in
this
letter
I
ask
you
to
come
and
see
me
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Because
I
feel
very
lonely
and
time
here
stops
De
noche
me
quedo
dormi'o
At
night
I
fall
asleep
Y
sueño
que
has
veni'o
a
verme
And
I
dream
that
you
came
to
see
me
Entonces
se
me
pasa
el
frío
Then
the
cold
passes
me
by
Y
en
el
recuento
no
me
despiertes
And
in
the
count
don't
wake
me
up
Y
en
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
And
in
this
cell
I'm
dying
to
see
you
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
I
draw
a
heart
with
your
name
on
the
walls
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
And
in
this
letter
I
ask
you
to
come
and
see
me
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Because
I
feel
very
lonely
and
time
here
stops
Esto
es
un
canto
de
esperanza
This
is
a
song
of
hope
Pa'
un
mundo
de
cemento
y
hierro
For
a
world
of
cement
and
iron
Adri,
vuela,
vuela
lejos
de
Alhaurín,
¿y
tú?
Adri,
fly,
fly
far
away
from
Alhaurín,
and
you?
Y
tú,
compi,
paciencia,
seca
esas
lágrimas
And
you,
mate,
patience,
dry
those
tears
Que
de
ahí
se
sale,
¿me
entiendes?
That
you
can
get
out
of
there,
do
you
understand
me?
¡De
ahí
se
sale!
¡Libertad!
You
can
get
out
of
there!
Freedom!
En
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
In
this
cell
I'm
dying
to
see
you
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
I
draw
a
heart
with
your
name
on
the
walls
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
And
in
this
letter
I
ask
you
to
come
and
see
me
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Because
I
feel
very
lonely
and
time
here
stops
Ay-ay-ay-ayy
Ay-ay-ay-ayy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz, Yeray Blanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.