Paroles et traduction HAZE - Brot & Spiele (Vertraue keinem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brot & Spiele (Vertraue keinem)
Bread & Games (Trust No One)
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
mach'
ab
heut
alles
allein
Old
friends
turn
into
foes,
from
today
on
I
do
everything
alone
U-U-Und
vertraue
keinem!
D-D-Don't
trust
anyone!
Als
ich
angefangen
hab',
zu
rappen,
kam
Soundpieces
raus
von
Lootpack
When
I
started
rapping,
Lootpack's
Soundpieces
came
out
Weed
war
billig
und
war
Gutes,
ob
Hasch,
ob
Blüten
Weed
was
cheap
and
it
was
good,
whether
hash
or
buds
Als
man
Singles
auf
Vinyl
kaufen
ging
noch
nach
der
Schule
When
we
used
to
go
buy
singles
on
vinyl
after
school
Du
kennst
die
Geschichte,
wenn
du
"Meine
Liebe
und
mein
Fluch"
kennst
You
know
the
story
if
you
know
"My
Love
and
My
Curse"
2012
"Blues",
2014
"Karlsruher
Schule"
2012
"Blues",
2014
"Karlsruhe
School"
Schon
damals
high
und
hungrig
mit
'nem
Pitbull
auf
der
Bühne
Already
high
and
hungry
back
then
with
a
pitbull
on
stage
Danke
für
die
Unterstützung,
Klicks
stiegen
in
die
Höhe
Thanks
for
the
support,
clicks
went
through
the
roof
Danach
Deal
bei
Universal
und
das
Ziel
war
Alte
Schule
Then
a
deal
with
Universal
and
the
goal
was
Old
School
2015
"Guten
Abend,
Hip
Hop",
mein
Debüt
2015
"Good
Evening,
Hip
Hop",
my
debut
Kam
ein
bissele
zu
früh,
doch
war
wichtig
für
den
Süden
Came
a
little
too
early,
but
was
important
for
the
South
Und
für
mich
hieß
es
Gebühren,
denn
das
Business
ist
'ne
Hure
And
for
me
it
meant
fees,
because
the
business
is
a
whore
Paranoia,
viele
Lügen,
jeder
will
einen
betrügen
Paranoia,
many
lies,
everyone
wants
to
cheat
you
Doch
ich
zieh'
durch,
ich
geb'
mir
am
Mikro
keine
Mühe
But
I
pull
through,
I
don't
struggle
on
the
mic
Das
sind
schließlich
nur
Gefühle,
die
ich
innerlich
verspüre
These
are
just
feelings
that
I
feel
inside
Ich
mach'
das
dafür,
anstatt
für
Kohle
und
Erfolg
I
do
this
for
that,
instead
of
money
and
success
Was
solls?
Alles
kommt,
wie's
kommen
soll
So
what?
Everything
comes
as
it
should
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
mach'
ab
heut
alles
allein
Old
friends
turn
into
foes,
from
today
on
I
do
everything
alone
U-U-Und
vertraue
keinem!
D-D-Don't
trust
anyone!
Ich
rauche
Diesel
Tangie
Kush,
fast
so
süß
wie
Rache
I
smoke
Diesel
Tangie
Kush,
almost
as
sweet
as
revenge
Sie
zerfallen
zu
Glut
und
Asche,
doch
ich
brauch'
das,
um
zu
lachen
They
crumble
to
embers
and
ashes,
but
I
need
that
to
laugh
In
der
Ruhe
liegt
die
Kraft,
doch
keine
Zeit,
um
nur
zu
paffen
In
silence
lies
the
power,
but
no
time
to
just
puff
Muss
was
schaffen,
ich
hab'
seit
dem
"Blues"
verdammt
viel
gut
zu
machen
(Was
denn?)
Gotta
create
something,
I
have
a
lot
to
make
up
for
since
"Blues"
(What?)
Wegen
ein
paar
unbedachten
krummen
Sachen
Because
of
a
few
thoughtless
crooked
things
Wegen
ein
paar
dummen
Sachen,
wegen
Scheinen,
Huren,
Ratten
Because
of
a
few
stupid
things,
because
of
bills,
whores,
rats
Weil
ich
damals
damit
anfing,
werd'
ich's
auch
in
Zukunft
machen
Because
I
started
with
it
back
then,
I'll
do
it
in
the
future
too
Ich
verrat'
nicht
meine
Wurzeln:
das
ist
Alte
Schule,
brate
moj
I
don't
betray
my
roots:
that's
Old
School,
fry
moj
Die
"Zwielicht
LP"
kam,
manches
hat
mich
stark
enttäuscht
The
"Twilight
LP"
came,
some
things
disappointed
me
greatly
Habe
keine
Freunde
seit
es
bei
mir
mit
der
Patte
läuft
(Nein,
Mann)
I
have
no
friends
since
things
are
going
well
with
the
gun
(No,
man)
Nur
'ne
Hand
voll
Brüder
an
der
Seite,
wenn
die
Sache
läuft
Just
a
handful
of
brothers
by
my
side
when
things
are
going
well
Scharfe
Neun,
bleib'
bereit
für
Straßenzeug
Sharp
nine,
stay
ready
for
street
stuff
Während
ich
im
Joint
das
Gras
mit
Skuff
bestäube
While
I
dust
the
weed
with
Skuff
in
the
joint
Zeigt
mir
keiner
einen
andern,
der
es
annähernd
so
macht
auf
Deutsch
Nobody
shows
me
another
one
who
does
it
like
this
in
German
Was
soll
ich
sagen?
Alles
kommt,
wie's
kommen
soll
What
can
I
say?
Everything
comes
as
it
should
Egal,
ob
Tod
oder
Erfolg
Whether
death
or
success
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
harte
Leute
werden
feige
Old
friends
turn
into
foes,
tough
guys
turn
into
cowards
Und
wieso?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
And
why?
They
smoke
shore,
they
smoke
rocks
Alte
Freunde
werden
Feinde,
mach'
ab
heut
alles
allein
Old
friends
turn
into
foes,
from
today
on
I
do
everything
alone
U-U-Und
vertraue
keinem!
D-D-Don't
trust
anyone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bošnjak, Razvan Pop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.