Paroles et traduction Haze - El Case (Vida Y Obra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Case (Vida Y Obra)
El Case (Life and Works)
Cuántas
horas
pasabas
jugando
al
fútbol?
How
many
hours
did
you
spend
playing
football?
En
la
plaza
de
tu
barrio,
In
the
square
of
your
neighborhood,
Sin
disturbios,
sin
asuntos
turbios,
Without
disturbances,
without
shady
business,
¿Por
qué
buscastes
problemas
en
mil
tugurios?
Why
did
you
look
for
trouble
in
a
thousand
slums?
Si
tu
madre
te
decia,
yo
te
pago
los
estudios.
If
your
mother
told
you,
I'll
pay
for
your
studies.
Aún
recuerdo
nuestros
ciegos
gordos,
I
still
remember
our
blind
fat
ones,
Como
aprendimos
a
hacer
porros,
How
we
learned
to
roll
joints,
Nos
turnábamos
haciendo
tonterias
en
un
corro.
We
took
turns
doing
silly
things
in
a
circle.
Recuerdo
cuando
usábamos
pistolas
de
fogueo,
I
remember
when
we
used
cap
guns,
Emulando
nuestros
héroes
del
rap
¡ya
lo
creo!.
Emulating
our
rap
heroes,
I
believe
it!
Y
¿por
qué,
joder?
And
why,
damn
it?
Tuviste
que
arrimarte
a
Lucifer,
You
had
to
get
close
to
Lucifer,
Nos
iba
bien
saqueando
el
pryca,
We
were
doing
well
looting
the
Pryca,
Hurtos
en
El
Corte
Inglés,
Shoplifting
at
El
Corte
Inglés,
¿Por
qué
hachís,
coca
y
despues
caballo?
Why
hash,
coke
and
then
heroin?
Cuéntame
Case,
joder,
Tell
me
Case,
damn
it,
¿Cuál
fué
nuestro
fallo?
What
was
our
mistake?
No
se
me
olvida
cuando
conociste
al
Diablo,
I
don't
forget
when
you
met
the
Devil,
Creíste
que
era
un
ángel
providente
en
tu
camino,
You
thought
she
was
a
providential
angel
in
your
path,
Y
era
un
asesino,
And
she
was
a
killer,
Responsable
de
un
destino,
Responsible
for
a
destiny,
Era
Satán
en
forma
de
mujer
It
was
Satan
in
the
form
of
a
woman
Que
a
joderte
vino.
Who
came
to
fuck
you
up.
Tas'
buscao
una
ruina
You've
sought
ruin
Y
no
encuentras
la
salida
And
you
can't
find
the
way
out
En
ese
laberinto,
In
that
labyrinth,
De
rejas
y
heroína.
Of
bars
and
heroin.
Tas'
buscao
una
ruina
You've
sought
ruin
Y
tarde
te
imaginas
And
you're
late
to
imagine
La
penitencia
que
sufre
The
penance
suffered
Tu
mama
y
tu
niña...
By
your
mom
and
your
daughter...
Segunta
etapa,
Second
stage,
Robando
aumentas
tu
ego,
Stealing
increases
your
ego,
Tercer
juicio
a
la
cárcel,
Third
trial
to
jail,
Ahora
sientes
miedo,
Now
you
feel
fear,
Después
de
algo
más
que
un
mes,
After
more
than
a
month,
Sales
del
talego,
You
get
out
of
the
slammer,
Otra
vez
a
las
andadas,
Back
to
your
old
ways,
Juegas
y
te
quema
el
fuego.
You
play
and
the
fire
burns
you.
Arropado
con
la
banda
del
demonio,
Wrapped
up
with
the
devil's
gang,
Ya
ligado
a
un
destino
Already
tied
to
a
destiny
Marquezado
por
tricornios,
Marked
by
cops,
Entre
gramo
y
gramo,
¡mil
insomnios!
Between
gram
and
gram,
a
thousand
sleepless
nights!
Mil
noches
de
vigilia,
A
thousand
nights
of
vigil,
Respetados
en
la
oscuridad
Respected
in
the
darkness
Como
las
mafias
en
Sicilia,
Like
the
mafia
in
Sicily,
Aprendiste
la
técnica
del
butrón,
You
learned
the
technique
of
the
'butrón'
(hole
in
the
wall),
¿Cuántas
torbas
vaciadas,
How
many
banks
emptied,
Bajo
un
sillón?
Under
an
armchair?
¿Cuántos
trankis
pal
cuerpo
sin
ton
ni
son?
How
many
tranks
for
the
body
without
rhyme
or
reason?
¿Cuántos
gramos
de
coca?
How
many
grams
of
coke?
Un
pasaporte
de
campaña
a
prisión.
A
campaign
passport
to
prison.
Seis
meses
más
tarde,
Six
months
later,
Tu
has
cambiado,
You
have
changed,
Tu
hija
ya
ha
nacido,
Your
daughter
has
been
born,
Tu
reflejo
mas
honrado,
Your
most
honest
reflection,
El
que
tu
escondes,
The
one
you
hide,
En
la
calle
no
solo
hay
que
tener
nombre,
On
the
street
you
don't
just
have
to
have
a
name,
Lo
difícil
es
poder
The
difficult
thing
is
to
be
able
to
Hacer
creer
que
eres
un
hombre.
Make
people
believe
you're
a
man.
Tas'
buscao
una
ruina
You've
sought
ruin
Y
no
encuentras
la
salida
And
you
can't
find
the
way
out
En
ese
laberinto,
In
that
labyrinth,
De
rejas
y
heroína.
Of
bars
and
heroin.
Tas'
buscao
una
ruina
You've
sought
ruin
Y
tarde
te
imaginas
And
you're
late
to
imagine
La
penitencia
que
sufre
The
penance
suffered
Tu
mama
y
tu
niña...
By
your
mom
and
your
daughter...
De
nuevo
formas
clan
You
form
a
clan
again
Con
los
chungos
del
barrio,
With
the
tough
guys
from
the
neighborhood,
El
cual,
lloró
por
un
hermano,
Which
cried
for
a
brother,
Miro
al
cielo,
y
veo
al
Nano,
I
look
at
the
sky,
and
I
see
Nano,
Tu
la
echaste
al
mechero,
You
threw
it
away,
Cuando
te
echamos
una
mano,
When
we
gave
you
a
hand,
Dime,
¿Cuántos
bazucos
fumaste?
Tell
me,
how
many
bazookas
did
you
smoke?
Dime,
¿Cuántos
gramos?
Tell
me,
how
many
grams?
A
veces
salías,
Sometimes
you
went
out,
A
trabajarte
el
hurto
con
el
Cho,
To
work
on
the
heist
with
Cho,
Empastillaos
hasta
el
alma
High
as
a
kite
Para
vestiros
de
chapó,
To
dress
like
a
pimp,
De
la
luna
érais
dueños,
You
were
owners
of
the
moon,
Descansábais
con
el
sol,
You
rested
with
the
sun,
Justo
antes
de
que
os
diera
un
shock,
Just
before
you
got
a
shock,
Ya
sentías
cerca
la
entrada
a
la
trena,
You
already
felt
the
entrance
to
the
slammer
near,
Arrepentido
te
sentabas
con
nosotros,
Repentant
you
sat
with
us,
Sin
problemas...
No
problem...
Pero
de
nuevo
el
diablo
entró
en
escena,
But
again
the
devil
entered
the
scene,
Y
en
tus
brazos
deliraba
el
Cho,
And
in
your
arms
Cho
raved,
Comenzaba
tu
condena...
Your
sentence
began...
Poco
mas
de
un
año
en
Sevilla
2 profundo...
Just
over
a
year
in
Seville
2 deep...
Algún
que
otro
parte,
la
carcel
y
sus
asuntos,
Some
other
part,
the
prison
and
its
affairs,
Pa'
Huelva
de
conducción
segundo
a
segundo,
To
Huelva
driving
second
by
second,
Una
lechera
te
traslada
a
La
Ribera,
otro
mundo...
A
milk
truck
takes
you
to
La
Ribera,
another
world...
Llevas
ya
dos
primaveras
de
campaña,
You've
already
spent
two
springs
in
campaign,
Tu
familia
y
tu
gente,
te
sientes
cerca
del
barrio...
Your
family
and
your
people,
you
feel
close
to
the
neighborhood...
Case,
grita
conmigo...
Libertá...
Case,
shout
with
me...
Freedom...
Cierra
los
ojos
y
siente
el
escenario.
Close
your
eyes
and
feel
the
stage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woulfrank Zannou Vadillo, Sergio Lopez Sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.