Paroles et traduction HAZE - Intro (Brot)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Brot)
Вступление (Хлеб)
Brot
und
Spiele
lenken
dich
vom
Elend
ab
Хлеб
и
зрелища
отвлекают
тебя
от
страданий
Stecke
bis
zum
Kinn
tief
in
Problemen
Погряз
по
горло
в
проблемах
Angespannte
Stimmung,
selbst
mein
Pitty
fletscht
die
Zähne
Напряженная
атмосфера,
даже
мой
питбуль
скалит
зубы
Und
die
Andre
ist
am
grinsen,
hat
den
Blick
einer
Hyänin
А
другая
ухмыляется,
взгляд,
как
у
гиены
Doch
sie
imitiert
nur
jene
selben
Blicke
in
der
Gegend
Но
она
лишь
имитирует
те
же
взгляды
в
округе
Ich
bin
Zeko,
willkommen
in
der
Wirklichkeit
des
Lebens
Я
Зеко,
добро
пожаловать
в
реальность
жизни,
милая
Heißt,
entweder
Lyrics
spitten
oder
Fließband
bei
Mercedes
Значит,
либо
читать
рэп,
либо
конвейер
на
Мерседесе
Entweder
Lyrics
spitten
oder
wieder
scheiß
Pakete
Либо
читать
рэп,
либо
снова
чертовы
посылки
Das
heißt
Freestyle,
während
ich
ticke
oder
krieg′
ich
dafür
Knete
То
есть
фристайл,
пока
торгую,
или
получу
за
это
бабки
Was
ich
wählte?
Meine
Seele!
Zu
der
Stimme
meiner
Kehle
Что
я
выбрал?
Свою
душу!
К
голосу
своего
горла
Knarrt
'ne
Snare
von
1970
und
schockiert
die
ganze
Szene
Скрипит
снэйр
из
1970-го
и
шокирует
всю
сцену
Mucke
für
die
Minusgrade,
für
den
Winter,
für
den
Nebel
Музыка
для
минусовых
температур,
для
зимы,
для
тумана
Den
die
Eiseskälte
bringt
und
nicht
die
Jibbits,
die
ich
dreh′,
nein
Который
приносит
ледяной
холод,
а
не
джиббиты,
что
я
кручу,
нет
Doch
bau'
noch
ein'n,
ich
bin
beschäftigt,
kaum
noch
Zeit
Но
замучу
ещё
один,
я
занят,
почти
нет
времени
Paranoid,
vertraue
kei′m
und
bis
auf
Family
ganz
allein
(Scheiß′
mal
drauf)
Параноик,
никому
не
доверяю,
и
кроме
семьи
совсем
один
(плевать)
Andauernd
Streit,
schlechte
Menschen,
Auge,
Neid
Постоянные
ссоры,
плохие
люди,
сглаз,
зависть
Kupferpuppen,
Friedhofserde,
siehe
grenzt
an
Zauberei
(Bruder)
Медные
куклы,
кладбищенская
земля,
видишь,
граничит
с
колдовством
(брат)
Ich
rappe
nicht
für
Fame
und
die
Karriere
ganz
allein,
nein
Я
читаю
рэп
не
ради
славы
и
карьеры,
нет,
красотка
Das
kann
nicht
alles
sein,
das
merkst
du
mit
der
Zeit
Это
не
может
быть
всем,
ты
поймешь
это
со
временем
Ich
nehm'
das
Mic,
denn
der
Schmerz
der
Straße
steckt
in
jedem
Reim
Я
беру
микрофон,
ведь
боль
улиц
в
каждой
рифме
Ich
bin
Haze,
heißt
Nebel
macht
sich
breit,
Zeko
Я
Haze,
значит
туман
распространяется,
Зеко
"Nur
die
Allerwenigsten
versteh′n,
was
ich
hier
schreib'"
"Лишь
немногие
понимают,
что
я
здесь
пишу"
"Räuber
mit
′ner
Klinge,
Zeugen
schlimmer
Dinge"
"Разбойник
с
клинком,
свидетель
ужасных
вещей"
"Tränen
und
Gebete
waschen
meine
Seele
rein"
"Слёзы
и
молитвы
очищают
мою
душу"
"Denn
meine
Seele
bleibt
bei
Gott
für
alle
Ewigkeit"
"Ведь
моя
душа
останется
с
Богом
на
веки
вечные"
"Weder
Einigkeit
noch
Freiheit,
Freiheit
für
Verrat"
"Ни
единства,
ни
свободы,
свобода
для
предательства"
"Denn
statt
treuen
Freunden
nimmst
du
nur
die
Reue
mit
ins
Grab"
"Ведь
вместо
верных
друзей
ты
возьмёшь
с
собой
в
могилу
лишь
раскаяние"
"Boom"
"Voodoo"
"Бум"
"Вуду"
"Ihr
habt
den
Scheiß
geredet
und
wir
hab'n
den
Scheiß
gelebt"
"Вы
говорили
эту
хрень,
а
мы
жили
этой
хренью"
"Ihr
habt
den
Scheiß
gehört
und
wir
hab′n
den
Scheiß
geseh'n"
"Вы
слышали
эту
хрень,
а
мы
видели
эту
хрень"
"Rider
[.]
tres
puntos
wie
Spider"
"Райдер
[...]
три
точки,
как
Спайдер"
"Seh'
die
Welt
seit
ein
paar
Jahren
durch
die
Augen
meines
Hundes"
"Вижу
мир
уже
несколько
лет
глазами
своей
собаки"
"Ich
schleiche
durch
die
Hood,
Bruder,
mein
Gegner
tut′s
mir
gleich"
"Я
крадусь
по
району,
брат,
мой
враг
делает
то
же
самое"
"Cousin,
weisch,
weisch,
Cousin,
weisch,
weisch"
"Кузен,
знаешь,
знаешь,
кузен,
знаешь,
знаешь"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.