Paroles et traduction Haze - Kopffick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungs
aus
meinem
Block
züchten
Hunde,
ticken
Stoff
Пацаны
с
моего
района
разводят
собак,
торгуют
дурью,
Denn
Altlasten
ficken
Kopf,
Schulden
ficken
Kopf
Ведь
прошлые
грехи
имеют
значение,
долги
имеют
значение,
Anzeigen
ficken
Kopf,
Bullen
ficken
Kopf
Заявления
имеют
значение,
мусора
имеют
значение,
Feindschaften
ficken
Kopf,
Süchte
ficken
Kopf
Вражда
имеет
значение,
зависимости
имеют
значение,
Rausgeflogen
aus
der
Uni,
meine
Mutter
fickt
mein'
Kopf
Вылетел
из
универа,
мать
имеет
меня,
Denn
die
Bildungskreditinstitute
ficken
Kopf
Ведь
эти
кредитные
организации
имеют
значение,
Krankheiten
ficken
Kopf,
der
Unfall
fickt
mein
Kopf
Болезни
имеют
значение,
авария
имеет
меня,
Denn
ich
glaub'
an
keinen
Zufall,
nur
an
Gott
Ведь
я
не
верю
в
случайности,
только
в
Бога.
Wieso
denkst
du,
dass
ich
kiffe,
hä?
Почему
ты
думаешь,
что
я
курю,
а?
Die
besten
Tage
sind
gezählt
Лучшие
дни
сочтены.
Frag
mich
nach
dem
Weg
aber
frag
nich
wie's
mir
geht
Спроси
меня
о
дороге,
но
не
спрашивай,
как
у
меня
дела.
Die
letzten
Jahre
sind
gezähmt,
aber
verinnerlicht
Последние
годы
укрощены,
но
усвоены.
Die
Bilder
sie
sind
nach
wie
vor
konkret
Картины
все
еще
четкие.
Scheißegal
wieviel
ich
rauche
und
ich
rauche
Qualität
Наплевать,
сколько
я
курю,
и
я
курю
качественный
стафф.
Baue
mit
'nem
Endlesspape,
schreib'
an
der
CD
Кручу
с
бесконечной
бумагой,
пишу
альбом.
Viele
kommen
viele
gehen,
viele
scheitern
auf
dem
Weg
Многие
приходят,
многие
уходят,
многие
терпят
неудачу
на
пути.
Viele
bleiben
auch
besteh'n,
doch
das
zeigt
uns
in
der
Regel
nur
die
Zeit
Многие
также
выживают,
но
это,
как
правило,
показывает
только
время.
Und
ich
bin
mehr
als
nur
bereit,
der
Himmel
ist
mein
Limit
И
я
более
чем
готов,
небо
- мой
предел.
Ich
will
sehn
wie
weit
ich
steig',
bevor
ich
falle
Я
хочу
увидеть,
как
высоко
я
поднимусь,
прежде
чем
упаду.
So
wie
alle
nach
der
Schwerelosigkeit
Как
и
все
после
невесомости.
Denn
da
wo
Drogen
sind
ist
Depression
nich
weit
Ведь
там,
где
наркотики,
депрессия
недалеко.
Ehrenloses
Handeln
aber
ehrenvoll
gemeint
Бесчестные
поступки,
но
с
благими
намерениями.
Mein
Leben
zieht
an
mir
vorbei
in
Form
von
fehlerlosen
Rhymes
Моя
жизнь
проносится
мимо
меня
в
форме
безупречных
рифм.
Nur
die
allerwenigsten
versteh'n
was
ich
hier
schreib'
Лишь
немногие
понимают,
что
я
здесь
пишу.
Ich
bin
Haze,
heißt
Nebel
macht
sich
breit,
seeeko
Я
Haze,
то
есть
туман
распространяется,
легко.
Jungs
aus
meinem
Block
züchten
Hunde,
ticken
Stoff
Пацаны
с
моего
района
разводят
собак,
торгуют
дурью,
Denn
Altlasten
ficken
Kopf,
Schulden
ficken
Kopf
Ведь
прошлые
грехи
имеют
значение,
долги
имеют
значение,
Anzeigen
ficken
Kopf,
Bullen
ficken
Kopf
Заявления
имеют
значение,
мусора
имеют
значение,
Feindschaften
ficken
Kopf,
Süchte
ficken
Kopf
Вражда
имеет
значение,
зависимости
имеют
значение,
Rausgeflogen
aus
der
Uni,
meine
Mutter
fickt
mein'
Kopf
Вылетел
из
универа,
мать
имеет
меня,
Denn
die
Bildungskreditinstitute
ficken
Kopf
Ведь
эти
кредитные
организации
имеют
значение,
Krankheiten
ficken
Kopf,
der
Unfall
fickt
mein
Kopf
Болезни
имеют
значение,
авария
имеет
меня,
Denn
ich
glaub'
an
keinen
Zufall
nur
an
Gott
Ведь
я
не
верю
в
случайности,
только
в
Бога.
Wieso
denkst
du,
dass
ich
saufe?
Почему
ты
думаешь,
что
я
пью?
Laufe
aus
dem
Regen
in
die
Traufe,
bljad
Иду
из
дождя
в
ливень,
блядь.
Tausend
und
einen
Kilometer
von
zuhause
weg
В
тысяче
и
одном
километре
от
дома.
Aber
ich
verlauf
mich
net,
vertraue
keinem
Но
я
не
заблужусь,
никому
не
доверяю.
Mach'
ab
heut
alles
allein,
alte
Freude
werden
Feinde
С
сегодняшнего
дня
делаю
все
сам,
старые
друзья
становятся
врагами.
Harte
Leute
werden
feige,
und
wieso?
Крутые
парни
становятся
трусами,
и
почему?
Sie
rauchen
Shore,
rauchen
Steine
Они
курят
Шор,
курят
камни.
Haufenweise,
in
ihrer
Wohnung
ganz
alleine
Кучами,
в
своей
квартире
совсем
одни.
Und
bekommen
Ruhe
für
Informationen
und
Beweise
И
получают
спокойствие
за
информацию
и
улики.
Von
der
Polizei
bljad,
noch
'n
bisschen
Kleingeld
От
полиции,
блядь,
еще
немного
мелочи.
Dann
heißt
es
runter
mit
den
Rollos,
alles
leise
Тогда
надо
опустить
жалюзи,
все
тихо.
Und
holen
eine
Pfeife
raus,
kochen
bissle
Weißes
И
достают
трубку,
варят
немного
белого.
Doch
Kanacks
zahlen
'ne
Belohnung
für
ihr
Schweigen
Но
кавказцы
платят
вознаграждение
за
молчание.
Und
andre
Kanacks
wollen
nur
die
Scheine
А
другие
кавказцы
хотят
только
деньги.
Also
rollen
sie
vorbei
dort,
bevor
noch
jemand
reingeht
Поэтому
они
подъезжают
туда,
прежде
чем
кто-то
еще
войдет.
Er
ist
pleite,
es
gibt
doch
so
schon
nix
zu
hol'n
Он
на
мели,
там
и
так
нечего
брать.
Zur
Not
'n
bisschen
Ott,
doch
lieber
Kohle
oder
Koks
В
крайнем
случае
немного
травы,
но
лучше
деньги
или
кокс.
Und
des
teilsch
net,
denn
es
reicht
net,
bei
weitem
И
этим
не
поделишься,
ведь
этого
не
хватает,
далеко
не
хватает.
Harte
Zeiten,
für
'nen
Tokat
gehst
du
rein
jetzt
Тяжелые
времена,
за
пощечину
ты
сейчас
сядешь.
Während
sich
am
Block
die
Polizei
verkleidet,
mich
begleitet
Пока
у
дома
переодетая
полиция
сопровождает
меня.
Immernoch
der
alte
Scheißdreck
Все
то
же
старое
дерьмо.
Jungs
aus
meinem
Block
züchten
Hunde,
ticken
Stoff
Пацаны
с
моего
района
разводят
собак,
торгуют
дурью,
Denn
Altlasten
ficken
Kopf,
Schulden
ficken
Kopf
Ведь
прошлые
грехи
имеют
значение,
долги
имеют
значение,
Anzeigen
ficken
Kopf,
Bullen
ficken
Kopf
Заявления
имеют
значение,
мусора
имеют
значение,
Feindschaften
ficken
Kopf,
Süchte
ficken
Kopf
Вражда
имеет
значение,
зависимости
имеют
значение,
Rausgeflogen
aus
der
Uni,
meine
Mutter
fickt
mein'
Kopf
Вылетел
из
универа,
мать
имеет
меня,
Denn
die
Bildungskreditinstitute
ficken
Kopf
Ведь
эти
кредитные
организации
имеют
значение,
Krankheiten
ficken
Kopf,
der
Unfall
fickt
mein
Kopf
Болезни
имеют
значение,
авария
имеет
меня,
Denn
ich
glaub'
an
keinen
Zufall,
nur
an
Gott
Ведь
я
не
верю
в
случайности,
только
в
Бога.
Jungs
aus
meinem
Block
züchten
Hunde,
ticken
Stoff
Пацаны
с
моего
района
разводят
собак,
торгуют
дурью,
Denn
Altlasten
ficken
Kopf,
Schulden
ficken
Kopf
Ведь
прошлые
грехи
имеют
значение,
долги
имеют
значение,
Anzeigen
ficken
Kopf,
Bullen
ficken
Kopf
Заявления
имеют
значение,
мусора
имеют
значение,
Feindschaften
ficken
Kopf,
Süchte
ficken
Kopf
Вражда
имеет
значение,
зависимости
имеют
значение,
Rausgeflogen
aus
der
Uni,
meine
Mutter
fickt
mein'
Kopf
Вылетел
из
универа,
мать
имеет
меня,
Denn
die
Bildungskreditinstitute
ficken
Kopf
Ведь
эти
кредитные
организации
имеют
значение,
Krankheiten
ficken
Kopf,
der
Unfall
fickt
mein
Kopf
Болезни
имеют
значение,
авария
имеет
меня,
Denn
ich
glaub'
an
keinen
Zufall,
nur
an
Gott
Ведь
я
не
верю
в
случайности,
только
в
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bosnjak, Razvan Pop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.