Haze - Kopffick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haze - Kopffick




Kopffick
Головная боль
Jungs aus meinem Block züchten Hunde, ticken Stoff
Пацаны с моего района разводят собак, торгуют дурью,
Denn Altlasten ficken Kopf, Schulden ficken Kopf
Ведь прошлые грехи имеют значение, долги имеют значение,
Anzeigen ficken Kopf, Bullen ficken Kopf
Заявления имеют значение, мусора имеют значение,
Feindschaften ficken Kopf, Süchte ficken Kopf
Вражда имеет значение, зависимости имеют значение,
Rausgeflogen aus der Uni, meine Mutter fickt mein' Kopf
Вылетел из универа, мать имеет меня,
Denn die Bildungskreditinstitute ficken Kopf
Ведь эти кредитные организации имеют значение,
Krankheiten ficken Kopf, der Unfall fickt mein Kopf
Болезни имеют значение, авария имеет меня,
Denn ich glaub' an keinen Zufall, nur an Gott
Ведь я не верю в случайности, только в Бога.
Wieso denkst du, dass ich kiffe, hä?
Почему ты думаешь, что я курю, а?
Die besten Tage sind gezählt
Лучшие дни сочтены.
Frag mich nach dem Weg aber frag nich wie's mir geht
Спроси меня о дороге, но не спрашивай, как у меня дела.
Man lebt
Так живем.
Die letzten Jahre sind gezähmt, aber verinnerlicht
Последние годы укрощены, но усвоены.
Die Bilder sie sind nach wie vor konkret
Картины все еще четкие.
Scheißegal wieviel ich rauche und ich rauche Qualität
Наплевать, сколько я курю, и я курю качественный стафф.
Baue mit 'nem Endlesspape, schreib' an der CD
Кручу с бесконечной бумагой, пишу альбом.
Viele kommen viele gehen, viele scheitern auf dem Weg
Многие приходят, многие уходят, многие терпят неудачу на пути.
Viele bleiben auch besteh'n, doch das zeigt uns in der Regel nur die Zeit
Многие также выживают, но это, как правило, показывает только время.
Und ich bin mehr als nur bereit, der Himmel ist mein Limit
И я более чем готов, небо - мой предел.
Ich will sehn wie weit ich steig', bevor ich falle
Я хочу увидеть, как высоко я поднимусь, прежде чем упаду.
So wie alle nach der Schwerelosigkeit
Как и все после невесомости.
Denn da wo Drogen sind ist Depression nich weit
Ведь там, где наркотики, депрессия недалеко.
Ehrenloses Handeln aber ehrenvoll gemeint
Бесчестные поступки, но с благими намерениями.
Mein Leben zieht an mir vorbei in Form von fehlerlosen Rhymes
Моя жизнь проносится мимо меня в форме безупречных рифм.
Nur die allerwenigsten versteh'n was ich hier schreib'
Лишь немногие понимают, что я здесь пишу.
Ich bin Haze, heißt Nebel macht sich breit, seeeko
Я Haze, то есть туман распространяется, легко.
Jungs aus meinem Block züchten Hunde, ticken Stoff
Пацаны с моего района разводят собак, торгуют дурью,
Denn Altlasten ficken Kopf, Schulden ficken Kopf
Ведь прошлые грехи имеют значение, долги имеют значение,
Anzeigen ficken Kopf, Bullen ficken Kopf
Заявления имеют значение, мусора имеют значение,
Feindschaften ficken Kopf, Süchte ficken Kopf
Вражда имеет значение, зависимости имеют значение,
Rausgeflogen aus der Uni, meine Mutter fickt mein' Kopf
Вылетел из универа, мать имеет меня,
Denn die Bildungskreditinstitute ficken Kopf
Ведь эти кредитные организации имеют значение,
Krankheiten ficken Kopf, der Unfall fickt mein Kopf
Болезни имеют значение, авария имеет меня,
Denn ich glaub' an keinen Zufall nur an Gott
Ведь я не верю в случайности, только в Бога.
Wieso denkst du, dass ich saufe?
Почему ты думаешь, что я пью?
Laufe aus dem Regen in die Traufe, bljad
Иду из дождя в ливень, блядь.
Tausend und einen Kilometer von zuhause weg
В тысяче и одном километре от дома.
Aber ich verlauf mich net, vertraue keinem
Но я не заблужусь, никому не доверяю.
Mach' ab heut alles allein, alte Freude werden Feinde
С сегодняшнего дня делаю все сам, старые друзья становятся врагами.
Harte Leute werden feige, und wieso?
Крутые парни становятся трусами, и почему?
Sie rauchen Shore, rauchen Steine
Они курят Шор, курят камни.
Haufenweise, in ihrer Wohnung ganz alleine
Кучами, в своей квартире совсем одни.
Und bekommen Ruhe für Informationen und Beweise
И получают спокойствие за информацию и улики.
Von der Polizei bljad, noch 'n bisschen Kleingeld
От полиции, блядь, еще немного мелочи.
Dann heißt es runter mit den Rollos, alles leise
Тогда надо опустить жалюзи, все тихо.
Und holen eine Pfeife raus, kochen bissle Weißes
И достают трубку, варят немного белого.
Doch Kanacks zahlen 'ne Belohnung für ihr Schweigen
Но кавказцы платят вознаграждение за молчание.
Und andre Kanacks wollen nur die Scheine
А другие кавказцы хотят только деньги.
Also rollen sie vorbei dort, bevor noch jemand reingeht
Поэтому они подъезжают туда, прежде чем кто-то еще войдет.
Er ist pleite, es gibt doch so schon nix zu hol'n
Он на мели, там и так нечего брать.
Zur Not 'n bisschen Ott, doch lieber Kohle oder Koks
В крайнем случае немного травы, но лучше деньги или кокс.
Und des teilsch net, denn es reicht net, bei weitem
И этим не поделишься, ведь этого не хватает, далеко не хватает.
Harte Zeiten, für 'nen Tokat gehst du rein jetzt
Тяжелые времена, за пощечину ты сейчас сядешь.
Während sich am Block die Polizei verkleidet, mich begleitet
Пока у дома переодетая полиция сопровождает меня.
Immernoch der alte Scheißdreck
Все то же старое дерьмо.
Jungs aus meinem Block züchten Hunde, ticken Stoff
Пацаны с моего района разводят собак, торгуют дурью,
Denn Altlasten ficken Kopf, Schulden ficken Kopf
Ведь прошлые грехи имеют значение, долги имеют значение,
Anzeigen ficken Kopf, Bullen ficken Kopf
Заявления имеют значение, мусора имеют значение,
Feindschaften ficken Kopf, Süchte ficken Kopf
Вражда имеет значение, зависимости имеют значение,
Rausgeflogen aus der Uni, meine Mutter fickt mein' Kopf
Вылетел из универа, мать имеет меня,
Denn die Bildungskreditinstitute ficken Kopf
Ведь эти кредитные организации имеют значение,
Krankheiten ficken Kopf, der Unfall fickt mein Kopf
Болезни имеют значение, авария имеет меня,
Denn ich glaub' an keinen Zufall, nur an Gott
Ведь я не верю в случайности, только в Бога.
Jungs aus meinem Block züchten Hunde, ticken Stoff
Пацаны с моего района разводят собак, торгуют дурью,
Denn Altlasten ficken Kopf, Schulden ficken Kopf
Ведь прошлые грехи имеют значение, долги имеют значение,
Anzeigen ficken Kopf, Bullen ficken Kopf
Заявления имеют значение, мусора имеют значение,
Feindschaften ficken Kopf, Süchte ficken Kopf
Вражда имеет значение, зависимости имеют значение,
Rausgeflogen aus der Uni, meine Mutter fickt mein' Kopf
Вылетел из универа, мать имеет меня,
Denn die Bildungskreditinstitute ficken Kopf
Ведь эти кредитные организации имеют значение,
Krankheiten ficken Kopf, der Unfall fickt mein Kopf
Болезни имеют значение, авария имеет меня,
Denn ich glaub' an keinen Zufall, nur an Gott
Ведь я не верю в случайности, только в Бога.





Writer(s): David Bosnjak, Razvan Pop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.