Haze - Mi Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haze - Mi Luna




Mi Luna
My Moon
Abre mi corazón
Open my heart
Que al compás por bulería pierde la razón
That to the beat of bulería loses its mind
Por su arte, mare mía, que no daría yo
For her art, dear Lord, what I wouldn't give
Mi alma, mi poesía, mi inspiración
My soul, my poetry, my inspiration
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
En la brisa de tu calma
On the breeze of your calm
En la luz de tu mirar, María
In the light of your gaze, María
La melodía de tu mirada bailaba con los acordes
The melody of your look danced with the chords
De mi alma en armonía con las estrellas, tu brillo
Of my soul in harmony with the stars, your brilliance
Me habló de ellas, de una playa, una plaza
Told me about them, about a beach, a square
Acarician mis recuerdos tu sonrisa
My memories caress your smile
Tu respiración es música
Your breathing is music
El sol entristeció, ténue destello
The sun has saddened, faint glimmer
El anhelo de la noche hizo llorar al cielo, lágrimas
The longing of the night made the heavens weep, tears
De fuego, que encienden el silencio del recuerdo
Of fire, that ignite the silence of a memory
¿Podrás vivir mi luna sin tu imperio?
Can you live beneath my moon without your empire?
Deseo darte un beso, no puedo ofrecete
I desire to give you a kiss, cannot offer you
El universo, tan sólo regalarte un corazón que late
The universe, only bestow upon you a heart that beats
En verso, un lápiz, mi destino, ser tu dueño
In verse, a pencil, my destiny, to be your master
Navegar por el inmenso mar
To sail the vast sea
Amarte en un barquillo hecho de sueños
To love you in a little boat made of dreams
Olas mecen nuestro barco de ilusiones, dónde espuma y sal
Waves rock our ship of illusions, where foam and salt
Entonan junto al viento sus canciones
Sing their songs together with the wind
Mientras la orilla del amor suspira
While the shore of love sighs
Echa de menos tu reflejo etéro, cuando caminas
It misses your ethereal reflection, when you walk
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
Marinero de tu alma
Sailor of your soul
En el mar de tu soñar, María
In the sea of your dreams, María
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
En la brisa de tu calma
On the breeze of your calm
En la luz de tu mirar, María
In the light of your gaze, María
Conozco esos labios alteza
I know those lips, Your Highness
Su poesía, caballero de tu reino
Their poetry, knight of your kingdom
Esclavo de tu sonrisa
Slave to your smile
Me prohibieron mirarla princesa
They forbade me to look at her, princess
Y prisionero de tus ojos castigaron mi osadía, tras cerrojos
And prisoner of your eyes, they punished my audacity, behind bolts
Conozco esos labios alteza
I know those lips, Your Highness
Y su temblar al pronunciar te quiero
And their tremble as they utter I love you
Bajo el brillo de las estrellas
Beneath the brilliance of the stars
En esa habitación princesa
In that room, princess
Dónde nació el más dulce amor
Where the sweetest love was born
María, sólo tu nombre es un poema
María, your name alone is a poem
En la calle bulería, jeré te ha visto nacé, no se, te
In the street bulería, Jerez saw you born, I don't know, you
Eché de menos incluso sin conocerte, alzé la vista
I missed you even without knowing you, I looked up
Y vi tu dulce resplandor de miel
And saw your sweet radiance of honey
Vos, mi niña, me arrodillé y recé por ser tu piel
You, my girl, I knelt down and prayed to be your skin
Angeles discuten en el cielo, añoran tu baño de luz
Angels argue in heaven, they long for your bath of light
Lloran carecen de tu espejo ama la noche
They cry, they lack your mirror, the night loves you
Sólo hay una, majestuosa y especial
There is only one, majestic and special
En su corte celestial, mi luna
In his celestial court, my moon
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
Marinero de tu alma
Sailor of your soul
En el mar de tu soñar, María
In the sea of your dreams, María
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
En la brisa de tu calma
On the breeze of your calm
En la luz de tu mirar, María
In the light of your gaze, María
Una mujer tan especial como
A woman as special as you
Que viaja en un barquillo hecho de sueños, y habla
Who travels in a little boat made of dreams, and speaks
Con las estrellas
With the stars
Yo no la dejo escapá, me falta el aire, oscurece mi cielo en tu ausencia
I won't let her escape, I can't breathe, my sky darkens in your absence
Cuando un amó tan grande
When such a great love
Se cruza en tu camino, crees en la magia, en el destino
Crosses your path, you believe in magic, in destiny
María, yo prefiero es silencio
María, I prefer silence
¿Quieres casarte conmigo?
Will you marry me?
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
Marinero de tu alma
Sailor of your soul
En el mar de tu soñar, María
In the sea of your dreams, María
Quiero navegar en tu sonrisa
I want to sail on your smile
En la brisa de tu calma
On the breeze of your calm
En la luz de tu mirar, María
In the light of your gaze, María





Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.