Haze - Mi Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haze - Mi Luna




Mi Luna
Моя луна
Abre mi corazón
Открой мое сердце,
Que al compás por bulería pierde la razón
Что в ритме булерии теряет рассудок.
Por su arte, mare mía, que no daría yo
Ради твоего искусства, Боже мой, что бы я ни отдал!
Mi alma, mi poesía, mi inspiración
Моя душа, моя поэзия, мое вдохновение.
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
En la brisa de tu calma
В бризе твоего спокойствия,
En la luz de tu mirar, María
В свете твоего взгляда, Мария.
La melodía de tu mirada bailaba con los acordes
Мелодия твоего взгляда танцевала в унисон с аккордами
De mi alma en armonía con las estrellas, tu brillo
Моей души, в гармонии со звездами. Твой блеск
Me habló de ellas, de una playa, una plaza
Рассказал мне о них, о пляже, о площади.
Acarician mis recuerdos tu sonrisa
Твоя улыбка ласкает мои воспоминания.
Tu respiración es música
Твое дыхание музыка.
El sol entristeció, ténue destello
Солнце погрустнело, тусклый отблеск.
El anhelo de la noche hizo llorar al cielo, lágrimas
Тоска по ночи заставила небо плакать, слезы
De fuego, que encienden el silencio del recuerdo
Огня, что разжигают молчание воспоминаний.
¿Podrás vivir mi luna sin tu imperio?
Сможет ли моя луна жить без твоей власти?
Deseo darte un beso, no puedo ofrecete
Хочу поцеловать тебя, не могу предложить тебе
El universo, tan sólo regalarte un corazón que late
Вселенную, лишь подарить сердце, что бьется
En verso, un lápiz, mi destino, ser tu dueño
В стихах, карандаш, моя судьба быть твоим,
Navegar por el inmenso mar
Плыть по бескрайнему морю.
Amarte en un barquillo hecho de sueños
Любить тебя в лодочке из снов,
Olas mecen nuestro barco de ilusiones, dónde espuma y sal
Волны качают наш корабль иллюзий, где пена и соль
Entonan junto al viento sus canciones
Поют вместе с ветром свои песни,
Mientras la orilla del amor suspira
Пока берег любви вздыхает,
Echa de menos tu reflejo etéro, cuando caminas
Скучает по твоему эфирному отражению, когда ты идешь.
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
Marinero de tu alma
Моряком твоей души,
En el mar de tu soñar, María
В море твоих грез, Мария.
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
En la brisa de tu calma
В бризе твоего спокойствия,
En la luz de tu mirar, María
В свете твоего взгляда, Мария.
Conozco esos labios alteza
Знаю эти губы, ваше высочество,
Su poesía, caballero de tu reino
Их поэзию, рыцарь твоего королевства,
Esclavo de tu sonrisa
Раб твоей улыбки.
Me prohibieron mirarla princesa
Мне запретили смотреть на тебя, принцесса,
Y prisionero de tus ojos castigaron mi osadía, tras cerrojos
И узником твоих глаз наказали мою дерзость, за решеткой.
Conozco esos labios alteza
Знаю эти губы, ваше высочество,
Y su temblar al pronunciar te quiero
И их трепет, когда произносят люблю тебя",
Bajo el brillo de las estrellas
Под сиянием звезд,
En esa habitación princesa
В той комнате, принцесса,
Dónde nació el más dulce amor
Где родилась самая сладкая любовь.
María, sólo tu nombre es un poema
Мария, одно твое имя поэма.
En la calle bulería, jeré te ha visto nacé, no se, te
На улице булерии, Херес видел твое рождение, не знаю, я
Eché de menos incluso sin conocerte, alzé la vista
Скучал по тебе, даже не зная тебя, поднял взгляд
Y vi tu dulce resplandor de miel
И увидел твое сладкое медовое сияние.
Vos, mi niña, me arrodillé y recé por ser tu piel
Ты, моя девочка, я встал на колени и молился стать твоей кожей.
Angeles discuten en el cielo, añoran tu baño de luz
Ангелы спорят на небесах, жаждут твоей световой ванны,
Lloran carecen de tu espejo ama la noche
Плачут, лишены твоего зеркала, любит ночь
Sólo hay una, majestuosa y especial
Только одну, величественную и особенную.
En su corte celestial, mi luna
В ее небесном дворе, моя луна.
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
Marinero de tu alma
Моряком твоей души,
En el mar de tu soñar, María
В море твоих грез, Мария.
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
En la brisa de tu calma
В бризе твоего спокойствия,
En la luz de tu mirar, María
В свете твоего взгляда, Мария.
Una mujer tan especial como
Женщина такая особенная, как ты,
Que viaja en un barquillo hecho de sueños, y habla
Что путешествует в лодочке из снов и говорит
Con las estrellas
Со звездами.
Yo no la dejo escapá, me falta el aire, oscurece mi cielo en tu ausencia
Я не отпущу тебя, мне не хватает воздуха, темнеет мое небо в твое отсутствие.
Cuando un amó tan grande
Когда такая большая любовь
Se cruza en tu camino, crees en la magia, en el destino
Встречается на твоем пути, ты веришь в магию, в судьбу.
María, yo prefiero es silencio
Мария, я предпочитаю молчание.
¿Quieres casarte conmigo?
Ты выйдешь за меня замуж?
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
Marinero de tu alma
Моряком твоей души,
En el mar de tu soñar, María
В море твоих грез, Мария.
Quiero navegar en tu sonrisa
Хочу плыть в твоей улыбке,
En la brisa de tu calma
В бризе твоего спокойствия,
En la luz de tu mirar, María
В свете твоего взгляда, Мария.





Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.