HAZE - Rache der Laster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HAZE - Rache der Laster




Rache der Laster
Revenge of the Vices
Mach mal low, wow, fuck mich nicht ab!
Take it slow, wow, don't fuck with me!
Ich bin druff, ich hab′ ein, zwei genatzt
I'm high, I've had a couple of hits
Also roll', roll′ das Ganja ins Blatt
So roll, roll that ganja into the paper
Pust' den Rauch in die Nacht, Körper taub, Augen wach
Blow the smoke into the night, body numb, eyes awake
Auf Slo-mo, wie sie tanzt auf'm Takt (Macht mich wach)
In slow-mo, how she dances to the beat (Wakes me up)
Auf und ab, baba, das lenkt mich ab
Up and down, babe, that distracts me
Vom Homegrown, ′n Glas voller Schnaps
From the homegrown, a glass full of liquor
Bis die Rache der Laster mich schnappt (Schachmatt)
Until the revenge of the vices grabs me (Checkmate)
Unser aller Tage abgezählt
Our days are all numbered
Wenn es Zeit wird, wird es Zeit zu geh′n
When it's time, it's time to go
Jede Menge Braća geh'n den falschen Weg
A lot of Braća go the wrong way
Traurig mit anzuseh′n, deshalb kann ich kein'n Scheiß erzähl′n
Sad to see, that's why I can't tell any bullshit
Denen gegenüber, die nicht aufhör'n sich im Kreis zu dreh′n
To those who don't stop turning in circles
Du kannst nur diese Zeilen verstehen, solang du in Almania lebst
You can only understand these lines as long as you live in Almania
Ich mein' nicht wegen Sprachbarrier'n
I don't mean because of language barriers
Sondern was in der Zeitung steht
But what's in the newspaper
Und dem, was sich schon meinesgleichen Neider seh′n
And what my kind of haters already see
Sie helfen erst, wenn es zu spät ist, das ist unser scheiß System
They only help when it's too late, that's our shitty system
Sound mit Message, mach was aus den Fehlern, die ich weitergeb′
Sound with a message, make something out of the mistakes I pass on
Erzähl' den Fans die Wahrheit, denn solang es sich um Para dreht
Tell the fans the truth, because as long as it's about para
Ist die Atmosphäre alles andere als angenehm
The atmosphere is anything but pleasant
Mit sechs Kanaks im Wagen und im Handschuhfach drin Panzertape
With six Kanaks in the car and duct tape in the glove compartment
Darum muss ich weitergeh′n, Alben pressen, bleib' ned stehen
That's why I have to keep going, press albums, don't stand still
Im Handumdreh′n ist es vorbei, es war schon mehrmals fast zu spät
It's over in a flash, it was almost too late several times
Wenigstens mal kurz bekreuzen, abends Gute-Nacht-Gebet
At least cross yourself briefly, evening good-night prayer
Bevor die Sünde mich in Schande legt
Before sin puts me to shame
Mach mal low, wow, fuck mich nicht ab!
Take it slow, wow, don't fuck with me!
Ich bin druff, ich hab' ein, zwei genatzt
I'm high, I've had a couple of hits
Also roll′, roll' das Ganja ins Blatt
So roll, roll that ganja into the paper
Pust' den Rauch in die Nacht, Körper taub, Augen wach
Blow the smoke into the night, body numb, eyes awake
Auf Slo-mo, wie sie tanzt auf′m Takt (Macht mich wach)
In slow-mo, how she dances to the beat (Wakes me up)
Auf und ab, baba, das lenkt mich ab
Up and down, babe, that distracts me
Vom Homegrown, ′n Glas voller Schnaps
From the homegrown, a glass full of liquor
Bis die Rache der Laster mich schnappt (Schachmatt)
Until the revenge of the vices grabs me (Checkmate)
Wir seh'n ein neues Gesicht und fragen dich erst mal: "Wer bist du?"
We see a new face and first ask you: "Who are you?"
Heh, wirst du gefickt jetzt oder fickst du?
Heh, are you getting fucked now or are you fucking?
Punch sitzt, siehst du, bin ein Pitbull, ihr seid Shih Tzus
Punch lands, see, I'm a pitbull, you're Shih Tzus
Aggressive Stimmung, die Gewinne nimmt der Fiskus
Aggressive mood, the taxman takes the winnings
Hier bei uns geht es lediglich in eine Richtung
Here with us it only goes in one direction
Stimmung depressiv bei Vielen, vom im Viertel chillen und nix tun
Depressive mood for many, from chilling in the neighborhood and doing nothing
Depressive Stimmung, weil mit vierzig noch in Diskos
Depressive mood, because at forty still in discos
Oder Profi-Aussicht kicken, dann gerissener Meniskus
Or kicking pro prospects, then torn meniscus
Profi-Aussicht, Basketball, dann drehst du, kiffst du, tickst du
Pro prospect, basketball, then you twist, you smoke, you tick
Während unsere Mütter beten, hoffen, wir begegnen Christus
While our mothers pray, hope, we meet Christ
Aber nicht geschlafen und es wird zum zweiten Mal schon hell
But haven't slept and it's getting light for the second time
Ich lauf′ durch diese Welt, als ein Schatten meiner selbst
I walk through this world, as a shadow of myself
Mach mal low, wow, fuck mich nicht ab!
Take it slow, wow, don't fuck with me!
Ich bin druff, ich hab' ein, zwei genatzt
I'm high, I've had a couple of hits
Also roll′, roll' das Ganja ins Blatt
So roll, roll that ganja into the paper
Pust′ den Rauch in die Nacht, Körper taub, Augen wach
Blow the smoke into the night, body numb, eyes awake
Auf Slo-mo, wie sie tanzt auf'm Takt (Macht mich wach)
In slow-mo, how she dances to the beat (Wakes me up)
Auf und ab, baba, das lenkt mich ab
Up and down, babe, that distracts me
Vom Homegrown, 'n Glas voller Schnaps
From the homegrown, a glass full of liquor
Bis die Rache der Laster mich schnappt
Until the revenge of the vices grabs me
Komm mir nicht mit Zeitdruck, jetzt komm mir nicht mit Stress
Don't come to me with time pressure, now don't come to me with stress
Komm mir nicht mit, dass du rappst, komm mir nicht mit Tracks
Don't come to me with that you rap, don't come to me with tracks
Komm mir nicht mit Cali-Ot, komm mir nicht mit Packs
Don't come to me with Cali-Ot, don't come to me with packs
Denn sonst komm′ ich in die Wohnung, wo du steckst, was isch jetzt?
Because otherwise I'll come to the apartment where you're hiding, what's up now?
Also komm mir nicht mit Zeitdruck
So don't come to me with time pressure
Jetzt, komm mir nicht mit Stress
Now, don't come to me with stress
Komm mir nicht mit, dass du rappst, komm mir nicht mit Tracks
Don't come to me with that you rap, don't come to me with tracks
Komm mir nicht mit Cali-Ot, komm mir nicht mit Packs
Don't come to me with Cali-Ot, don't come to me with packs
Denn sonst komm′ ich in die Wohnung, wo du steckst, was isch jetzt?
Because otherwise I'll come to the apartment where you're hiding, what's up now?
Mach mal low, wow, fuck mich nicht ab!
Take it slow, wow, don't fuck with me!
Ich bin druff, ich hab' ein, zwei genatzt
I'm high, I've had a couple of hits
Also roll′, roll' das Ganja ins Blatt
So roll, roll that ganja into the paper
Pust′ den Rauch in die Nacht, Körper taub, Augen wach
Blow the smoke into the night, body numb, eyes awake
Auf Slo-mo, wie sie tanzt auf'm Takt (Macht mich wach)
In slow-mo, how she dances to the beat (Wakes me up)
Auf und ab, baba, das lenkt mich ab
Up and down, babe, that distracts me
Vom Homegrown, ′n Glas voller Schnaps
From the homegrown, a glass full of liquor
Bis die Rache der Laster mich schnappt (Schachmatt)
Until the revenge of the vices grabs me (Checkmate)





Writer(s): Manuel Rückert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.