Paroles et traduction Haze - Te Echo De Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Echo De Menos
Я скучаю по тебе
Canis,
le
dais
al
play
Псы,
жмите
на
play
Rapers
diréis
mayday
Рэперы
кричите
mayday
No
me
importa
donde
estéis,
conocéis
mi
ley,
face
to
face
Мне
всё
равно,
где
вы,
вы
знаете
мой
закон,
лицом
к
лицу
No
vayais
de
kie,
ok?
Не
выпендривайтесь,
ок?
Hey,
no
me
molestéis
Эй,
не
беспокойте
меня
No
os
equivoquéis,
en
el
rap
no
hay
rey,
competi
2006
Не
ошибайтесь,
в
рэпе
нет
короля,
соревнование
2006
Narcos
vendéis
Наркоторговцы,
вы
продаёте
Narcos
matáis
Наркоторговцы,
вы
убиваете
Narcos
ganáis,
perdéis
Наркоторговцы,
вы
выигрываете,
проигрываете
Niños
son
narcos
en
San
Andreas,
ya
veis...
Дети
становятся
наркоторговцами
в
Сан
Андреас,
сами
видите...
Mala
educación
la
play!!
Плохое
воспитание,
блин!!
Crecéis.
Desobedecéis
Вы
растете.
Не
слушаетесь
Fumáis,
os
metéis,
robáis,
bebéis
Курите,
колетесь,
воруете,
пьёте
Explicarme,
a
ver,
¿qué
queréis?
Объясните
мне,
чего
вы
хотите?
¿Pistolas?
¿ser
de
la
mafia
el
rey?
Пистолеты?
Стать
королём
мафии?
Perderéis,
la
sonrisa,
¿véis?
Вы
потеряете
улыбку,
понимаете?
Centros
de
menores
pisaréis
Побываете
в
колониях
для
несовершеннолетних
Odiaréis
el
mundo
cuando
salgáis
Возненавидите
мир,
когда
выйдете
Si
de
nuevo
la
pintáis,
el
talego
sentiréis,
yo
Если
снова
напортачите,
почувствуете
тюрьму,
я
En
el
chabolo
me
escucharéis
В
халупе
меня
услышите
Aunque
una
lágrima
te
va
cayendo.
¡Veréis!
Даже
если
слеза
покатится
по
твоей
щеке.
Увидите!
Compi,
a
ver
si
lo
entendéis
Братан,
попробуй
понять
Amor
y
familia,
importante,
¿ok?
Любовь
и
семья,
это
важно,
ок?
Paso
por
el
barrio,
te
echo
de
menos
Прохожу
по
району,
я
скучаю
по
тебе
Te
echo
de
menos
cuando
pienso
en
ti
Я
скучаю
по
тебе,
когда
думаю
о
тебе
En
cada
plazuela
vive
un
secreto
На
каждой
площади
живёт
секрет
Y
un
recuerdo
que
me
sabe
a
ti
И
воспоминание,
которое
напоминает
мне
о
тебе
Haze,
le
da
al
play
Haze,
жмёт
на
play
María
dirá:
mayday
Мария
скажет:
mayday
Me
obsesiona
tanto
el
rap
Меня
так
зацикливает
рэп
Que
ella
grita:
"crazy"
Что
она
кричит:
"сумасшедший"
Es
mi
obsesión,
pierdo
el
control
Это
моя
одержимость,
я
теряю
контроль
Música
mi
prisión
Музыка
- моя
тюрьма
Es
sangre
de
mi
corazón,
uno,
dos...
Это
кровь
моего
сердца,
раз,
два...
No
es
tinta,
es
sentimiento,
pasión
Это
не
чернила,
это
чувство,
страсть
Doctor,
dame
un
microphone
(Haze)
Доктор,
дай
мне
микрофон
(Haze)
Esencia
de
la
calle,
acción...
Суть
улицы,
действие...
Cuando
pulso
el
on,
misión
ser
campeón,
mi
son,
rap
contact
Когда
я
нажимаю
кнопку
"вкл.",
миссия
- стать
чемпионом,
мой
звук,
рэп-контакт
Sabes
que
te
traen
el
escándalo
Знаешь,
они
принесут
скандал
Siéntelo,
compruébalo
Почувствуй
это,
проверь
'Enga
ya
dale
vo',
el
rap
más
vándalo
Давай,
давай,
самый
вандальный
рэп
Tu
no
podrá'
para'
la
ráfaga
de
rap
que
traigo
Ты
не
сможешь
остановить
шквал
рэпа,
который
я
несу
Jamá'
podrá'
iguala'
mi
humilda'
viene
del
barrio
Никогда
не
сможешь
сравниться
с
моим,
моя
скромность
идёт
из
района
Tú
cambiarás,
lo
harás
más
comercial,
payaso
Ты
изменишься,
сделаешь
его
более
коммерческим,
клоун
Tragarás
tus
palabras,
a
ve'
quién
es
el
mercenario
Проглотишь
свои
слова,
посмотрим,
кто
здесь
наёмник
Paso
por
el
barrio,
te
echo
de
menos
Прохожу
по
району,
я
скучаю
по
тебе
Te
echo
de
menos
cuando
pienso
en
ti
Я
скучаю
по
тебе,
когда
думаю
о
тебе
En
cada
plazuela
vive
un
secreto
На
каждой
площади
живёт
секрет
Y
un
recuerdo
que
me
sabe
a
ti
И
воспоминание,
которое
напоминает
мне
о
тебе
Haze,
mi
estilo
es
calle
Haze,
мой
стиль
- улица
Rapers
quieren
que
falle,
Рэперы
хотят,
чтобы
я
провалился,
Tú
no
te
ralle'
Ты
не
парься
Hay
gente
que
te
quiere,
los
demás
que
callen
Есть
люди,
которые
тебя
любят,
пусть
остальные
молчат
Quieren
dañarme,
atarme,
odiarme,
matarme,
hacerme
sangre
Хотят
ранить
меня,
связать,
ненавидеть,
убить,
пустить
мне
кровь
Quieren
besarme,
amarme,
quitarme,
darme,
hacerme
grande
Хотят
целовать
меня,
любить,
отнять,
дать,
сделать
меня
великим
Tu
no
podrá'
para'
la
ráfaga
de
rap
que
traigo
Ты
не
сможешь
остановить
шквал
рэпа,
который
я
несу
Jamá'
podrá'
iguala'
mi
humilda'
viene
del
barrio
Никогда
не
сможешь
сравниться
с
моим,
моя
скромность
идёт
из
района
No
es
necesario
demostrarle
na'
al
adversario
Не
нужно
ничего
доказывать
противнику
Los
pájaros
revientan
bafles
en
escenarios
Птицы
разрывают
динамики
на
сценах
Naino
naino
naino
naino
naino
Малыш
малыш
малыш
малыш
малыш
Calle,
barrio,
fuego,
candela,
Haze
quema
Улица,
район,
огонь,
пламя,
Haze
жжёт
Naino
naino
naino
naino
naino
Малыш
малыш
малыш
малыш
малыш
Nena
en
la
escena
suena,
Haze
crema
Детка
на
сцене
звучит,
Haze
жжёт
Paso
por
el
barrio,
te
echo
de
menos
Прохожу
по
району,
я
скучаю
по
тебе
Te
echo
de
menos
cuando
pienso
en
ti
Я
скучаю
по
тебе,
когда
думаю
о
тебе
En
cada
plazuela
vive
un
secreto
На
каждой
площади
живёт
секрет
Y
un
recuerdo
que
me
sabe
a
ti
И
воспоминание,
которое
напоминает
мне
о
тебе
Naino
naino
naino
naino
naino
Малыш
малыш
малыш
малыш
малыш
Calle,
barrio,
fuego,
candela,
Haze
quema
Улица,
район,
огонь,
пламя,
Haze
жжёт
Naino
naino
naino
naino
naino
Малыш
малыш
малыш
малыш
малыш
Nena
en
la
escena
suena,
Haze
crema
Детка
на
сцене
звучит,
Haze
жжёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Lopez Sanz, Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.