Hazel O'Connor - Give Me an Inch (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hazel O'Connor - Give Me an Inch (Live)




'Ey you, standing there, what you got to stare at?
- Эй ты, стоишь там, на что уставился?
I'm not shy if your beady little eyes abuse me like some mishap
Я не стесняюсь, если твои маленькие глазки-бусинки оскорбляют меня, как несчастный случай.
Cackling laughter behind your hand, you're so funny, you're so bland
Кудахчущий смех за твоей рукой, ты такой смешной, ты такой мягкий.
Here's the thing you can't understand: You are just a programme
Вот чего ты не можешь понять: ты всего лишь программа.
You're a programme, you're a programme
Ты-программа, Ты-программа.
(Programme, programme, programme, programme)
(Программа, программа, программа, Программа)
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Your silliest smile
Твоя глупейшая улыбка.
'Ey you, standing there, better get some clothes on
- Эй, ты, стоишь там, лучше оденься.
Do as you're told, growing old, and read your daily poison
Делай, что тебе говорят, старея, и читай свой ежедневный яд.
Skeletons locked in the closeted
Скелеты заперты в шкафу.
Mind, locked in tight, for no one to find
Разум, запертый наглухо, чтобы никто не нашел
See the blind, lead the blind, gotta be cruel to be kind
Смотри на слепого, веди слепого, нужно быть жестоким, чтобы быть добрым.
Who is mind-blind, who is mind-blind
Кто слеп умом, кто слеп умом?
(Mind-blind, mind-blind, mind-blind, mind-blind)
(Ум-слепой, ум-слепой, ум-слепой, ум-слепой)
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Your silliest smile
Твоя глупейшая улыбка.
You are a programme, you are a programme
Ты-программа, Ты-программа.
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Your silliest smile
Твоя глупейшая улыбка.
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Give me an inch, and I'll take me a mile
Дай мне дюйм, и я пройду милю.
Give me the distance from your supercilious smile
Избавь меня от своей надменной улыбки.
Your silliest smile
Твоя глупейшая улыбка.





Writer(s): Hazel O'connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.