Paroles et traduction Hazel O'Connor - Give Me an Inch (Live)
'Ey
you,
standing
there,
what
you
got
to
stare
at?
- Эй
ты,
стоишь
там,
на
что
уставился?
I'm
not
shy
if
your
beady
little
eyes
abuse
me
like
some
mishap
Я
не
стесняюсь,
если
твои
маленькие
глазки-бусинки
оскорбляют
меня,
как
несчастный
случай.
Cackling
laughter
behind
your
hand,
you're
so
funny,
you're
so
bland
Кудахчущий
смех
за
твоей
рукой,
ты
такой
смешной,
ты
такой
мягкий.
Here's
the
thing
you
can't
understand:
You
are
just
a
programme
Вот
чего
ты
не
можешь
понять:
ты
всего
лишь
программа.
You're
a
programme,
you're
a
programme
Ты-программа,
Ты-программа.
(Programme,
programme,
programme,
programme)
(Программа,
программа,
программа,
Программа)
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Your
silliest
smile
Твоя
глупейшая
улыбка.
'Ey
you,
standing
there,
better
get
some
clothes
on
- Эй,
ты,
стоишь
там,
лучше
оденься.
Do
as
you're
told,
growing
old,
and
read
your
daily
poison
Делай,
что
тебе
говорят,
старея,
и
читай
свой
ежедневный
яд.
Skeletons
locked
in
the
closeted
Скелеты
заперты
в
шкафу.
Mind,
locked
in
tight,
for
no
one
to
find
Разум,
запертый
наглухо,
чтобы
никто
не
нашел
See
the
blind,
lead
the
blind,
gotta
be
cruel
to
be
kind
Смотри
на
слепого,
веди
слепого,
нужно
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
Who
is
mind-blind,
who
is
mind-blind
Кто
слеп
умом,
кто
слеп
умом?
(Mind-blind,
mind-blind,
mind-blind,
mind-blind)
(Ум-слепой,
ум-слепой,
ум-слепой,
ум-слепой)
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Your
silliest
smile
Твоя
глупейшая
улыбка.
You
are
a
programme,
you
are
a
programme
Ты-программа,
Ты-программа.
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Your
silliest
smile
Твоя
глупейшая
улыбка.
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Give
me
an
inch,
and
I'll
take
me
a
mile
Дай
мне
дюйм,
и
я
пройду
милю.
Give
me
the
distance
from
your
supercilious
smile
Избавь
меня
от
своей
надменной
улыбки.
Your
silliest
smile
Твоя
глупейшая
улыбка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hazel O'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.