Hazel O'Connor - If Only (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hazel O'Connor - If Only (Live)




What do you do when they turn on the light?
Что ты делаешь, когда они включают свет?
You guard your heart, so they steal your sight
Ты охраняешь свое сердце, чтобы они украли твое зрение.
You reach out in blindness, touch the alone
Ты протягиваешь руку в слепоте, прикасаешься к одиночеству.
His icicle fingers chill you to the bone
Его ледяные пальцы пробирают тебя до костей.
What do you do when the cat gets ya tongue?
Что ты делаешь, когда кошка кусает тебя за язык?
No way to tell it′s all going wrong
Невозможно сказать, что все идет не так.
Mouth out the words on the telephone
Произноси слова по телефону.
Nobody answers, nobody's home...
Никто не отвечает, никого нет дома...
What′s done has been done, and I won't be the one
Что сделано, то сделано, и я не буду тем самым.
Who despairs in the wheelchair, resigned to "If only"
Кто отчаивается в инвалидном кресле, смирившись с мыслью "Если бы"?
No, I'll stand up again and I′ll run
Нет, я снова встану и побегу.
I′ll jump up till I touch the sun
Я буду прыгать, пока не коснусь солнца.
Because I won't be the one to be bound
Потому что я не буду тем, кто будет связан.
By the sound of "If only, if only, if only"
Под звуки "если бы только, если бы только, если бы только".
Well, I reach out in blindness now, but what do I care?
Что ж, теперь я протягиваю руку в слепоте, но какое мне дело?
I′ll walk into walls and I'll stumble downstairs
Я наткнусь на стены и споткнусь на лестнице.
I′ll laugh like a fishwife, I'll cry like a clown
Я буду смеяться, как рыбачка, я буду плакать, как клоун.
Up is the only way to go when you′re down
Вверх-единственный путь, когда ты внизу.
When I reach a mountain top, then I start to climb
Когда я достигаю вершины горы, я начинаю взбираться.
I'll walk on the water, I'll turn water to wine
Я буду ходить по воде, я превращу воду в вино.
Hope is the one thing we got on our side
Надежда-единственное, что на нашей стороне.
Hope can be salvaged when all else has died
Надежда может быть спасена, когда все остальное умерло.
What′s done has been done, and I won′t be the one
Что сделано, то сделано, и я не буду тем самым.
Who despairs in the wheelchair, resigned to "If only"
Кто отчаивается в инвалидном кресле, смирившись с мыслью "Если бы"?
No, I'll stand up again and I′ll run
Нет, я снова встану и побегу.
I'll jump up till I touch the sun
Я буду прыгать, пока не коснусь солнца.
Because I won′t be the one to be bound
Потому что я не буду тем, кто будет связан.
By the sound of "If only, if only, if only"
Под звуки "если бы только, если бы только, если бы только".
What's done has been done, and I won′t be the one
Что сделано, то сделано, и я не буду тем самым.
Who despairs in the wheelchair, resigned to "If only"
Кто отчаивается в инвалидном кресле, смирившись с мыслью "Если бы"?
No, I'll stand up again and I'll run
Нет, я снова встану и побегу.
I′ll jump up till I touch the sun
Я буду прыгать, пока не коснусь солнца.
Because I won′t be the one to be bound
Потому что я не буду тем, кто будет связан.
By the sound of "If only, if only, if only"
Под звуки "если бы только, если бы только, если бы только".





Writer(s): Hazel O'connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.