Hazel O'Connor - Writing on the Wall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hazel O'Connor - Writing on the Wall




Writing on the Wall
Надпись на стене
Down a tunnel, in a tube
В туннеле, в метро,
On the floor, knocked down by booze
На полу, сбит с ног выпивкой,
Busy man has blown his fuse
Деловой человек перегорел,
While crossword people look for clues
Пока любители кроссвордов ищут подсказки.
I say sir, get your nose out of the paper
Я говорю, сударь, уберите нос из газеты,
Take a good look at what's going down
Посмотрите внимательно на то, что происходит,
Get clued into the shape of
Вникните в форму,
The shape of things to come
Форму грядущего.
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Reaching out for you it calls
Она зовет вас,
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Did you look for your cause?
Вы искали свою цель?
Writing on the wall?
Надпись на стене?
Life, I'm told's a compromise
Жизнь, как мне говорят, это компромисс,
Lethargy in disguise
Летаргия под маской,
Excuses by the faint of heart
Оправдания слабонервных,
Stuck in the mud before they start
Застрявших в грязи прежде, чем начать.
I say sir, wouldn't you rather be on top of the world
Я говорю, сударь, разве вы не хотели бы быть на вершине мира,
As opposed to always travelling underneath the ground?
Вместо того, чтобы вечно путешествовать под землей?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Reaching out for you it calls
Она зовет вас,
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Did you look for your cause?
Вы искали свою цель?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
La-la-la-la ...
Ла-ла-ла-ла ...
I say sir, get your nose out of the paper
Я говорю, сударь, уберите нос из газеты,
Take a good look at what's going on
Посмотрите внимательно на то, что происходит.
Get clued into the shape of
Вникните в форму,
The shape of things to come
Форму грядущего.
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Reaching out for you it calls
Она зовет вас,
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Did you look for your cause?
Вы искали свою цель?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Reaching out for you it calls
Она зовет вас,
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?
Did you look for your cause?
Вы искали свою цель?
Have you seen the writing on the wall?
Вы видели надпись на стене?





Writer(s): Hazel O Connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.