Paroles et traduction Hazel - Dulce Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
la
misma
palabra
el
mismo
poema
escrito
por
dios.
We
are
the
same
word,
the
same
poem
written
by
God.
Sabes
yo
soy
tu
esclavo
tu
eres
mi
reina
enlazados
los
dos.
You
know,
I'm
your
slave,
you're
my
queen,
we're
both
bound
together.
Juntos
la
misma
carne
el
mismo
credo
abrazando
el
amor.
Together,
the
same
flesh,
the
same
creed,
embracing
love.
Porqué
a
dónde
vayas
escucharé
tus
latidos
es
él
tictac
que
me
dice
aquí
estoy
mi
amor.
Because
wherever
you
go,
I
will
hear
your
heartbeat,
it's
the
tick-tock
that
tells
me
I'm
here,
my
love.
Porque
a
donde
vayas
escuchare
tus
latidos
es
el
tictac
que
me
dice
aquí
estoy
mi
amor...
Because
wherever
you
go,
I
will
hear
your
heartbeat,
it's
the
tick-tock
that
tells
me
I'm
here,
my
love...
Siente
brincar
mis
venas
escribiendo
poemas
de
lo
que
es
nuestro
amor.
Feel
my
veins
jump,
writing
poems
of
what
our
love
is.
Cielo
duerme
e
ilumina
tu
eres
la
rima
de
esta
dulce
cancion.
The
sky
sleeps
and
illuminates,
you're
the
rhyme
of
this
sweet
song.
Sueño
robar
tus
labios
abrazar
tus
letargos
cuando
te
hago
el
amor.
I
dream
of
stealing
your
lips,
embracing
your
lethargy
when
I
make
love
to
you.
Porque
a
donde
vayas
escuchare
tus
latidos
es
el
tictac
que
me
dice
aquí
estoy
mi
amor.
Because
wherever
you
go,
I
will
hear
your
heartbeat,
it's
the
tick-tock
that
tells
me
I'm
here,
my
love.
Porque
a
donde
vayas
escuchare
tus
latidos
es
el
tictac
que
me
dice
aquí
estoy
amor.
Because
wherever
you
go,
I
will
hear
your
heartbeat,
it's
the
tick-tock
that
tells
me
I'm
here,
my
love.
Aquí
estoy
mi
amor.
I'm
here,
my
love.
Aquí
estoy
mi
amor.
I'm
here,
my
love.
Aquí
estoy
mi
amor.
I'm
here,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Bravo Najera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.