Paroles et traduction Hazel - El Último Jalón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Jalón
Последний вздох
Esa
noche
decidió
partir,
В
ту
ночь
она
решила
уйти,
Esa
noche
decidió
no
volver
В
ту
ночь
она
решила
не
возвращаться.
Nadie
la
iba
detener,
Никто
не
мог
её
остановить,
Era
más
fuerte
sus
ganas
de
llorar
Её
желание
плакать
было
сильнее
всего.
Que
triste
cuando
la
encontré,
Как
грустно
было,
когда
я
нашла
её,
Estaba
fría
y
abrazaba
a
María
Она
была
холодна
и
обнимала
Марию.
Sabes
que
no
soportó
Знаешь,
она
не
выдержала
Y
en
una
nube
se
montó
su
cerebro
И
её
разум
унёсся
на
облаке.
Se
extravíó
y
jamás
ya
regresó,
Он
заблудился
и
больше
не
вернулся,
Decidió
oh
oh
Она
решила,
о-о
Enredarse
entre
suspiros
Запутаться
в
своих
вздохах,
Inhalando
un
poquito
de
activo
Вдыхая
немного
дурмана.
Ella
miró
el
altar,
Она
смотрела
на
алтарь,
La
miraba
parecía
llorar
Он
смотрел
на
неё,
казалось,
плакал.
Sería
su
destino,
Это
была
её
судьба,
Que
el
activo
la
acompañara
en
su
camino
Что
дурман
сопроводит
её
в
пути.
Fue
el
último
jalón
Это
был
последний
вздох,
Como
fue
que
pasó
ella
perdió
la
razón
Как
это
случилось,
она
потеряла
рассудок.
Sabes
que
no
soportó
Знаешь,
она
не
выдержала
Y
en
una
nube
se
montó
su
cerebro
И
её
разум
унёсся
на
облаке.
Se
extravíó
y
jamás
ya
regresó
Он
заблудился
и
больше
не
вернулся,
Decidió
oh
oh
Она
решила,
о-о
Enredarse
entre
suspiros,
Запутаться
в
своих
вздохах,
Inhalando
un
poquito
de
activo
Вдыхая
немного
дурмана.
Y
esa
vez
le
escribí,
está
triste
canción
И
в
тот
раз
я
написала
эту
грустную
песню,
Un
pequeño
homenaje
murió
Небольшой
homenaje,
она
умерла,
Inhalando
amor,
Вдыхая
любовь.
Decidió
oh
oh
Она
решила,
о-о
Terminar
con
sus
días,
Покончить
со
своими
днями,
Abrazando
a
la
virgen
María
Обнимая
Деву
Марию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Bravo Najera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.