Hazhe & Sharif - Carta a Un Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hazhe & Sharif - Carta a Un Amigo




Carta a Un Amigo
Letter to a Friend
Así suena
This is how it sounds
Hazhe está en la base
Hazhe is on the base
Sharif está en la frase
Sharif is on the phrase
Y en aire está esta carta
And in the air is this letter
A veces pasamos del móvil y preferimos hacerlo a la vieja osanza, escribiendo
Sometimes we pass up the cell phone and prefer to do it the old-fashioned way, writing
Para contarnos esto
To tell us this
Lo primero, que sepas que puedes contar conmigo
Firstly, know that you can count on me
Cuando estés solo y te haga falta un buen amigo
When you're alone and need a good friend
Siempre que te duela el corazón como un castigo
Whenever your heart aches like a punishment
Mi amigo, te digo que puedes contar conmigo.
My friend, I'm telling you, you can count on me.
La vida pasa, los años pesan
Life goes on, the years weigh heavy
Los labios que no se besan no regresan pero
Lips that are not kissed do not return but
Que más si es la vida un acertijo sin respuesta
What does it matter if life is a riddle without an answer
Y pa' aprender hay que perder lo que se apuesta.
And to learn you have to lose what you bet.
Si te mareas nos queda la biodramina
If you get dizzy, we have dramamine
La adrenalina del amor que se amotina
The adrenaline of love that mutinies
Nos queda una canción y un saxofón que desafina
We have a song and a saxophone that's out of tune
Lluvia en el corazón y algunos versos de Sabina.
Rain in the heart and some verses by Sabina.
Nada de tibia melancolía
No lukewarm melancholy
No vayas a rendirte todavía
Don't give up yet
Aún quedan pan pa' hoy y poesía
There's still bread for today and poetry
Y unos ojos que han llorado de tristeza y alegría.
And eyes that have cried with sadness and joy.
Todo lo que quiero es no perder el compás
All I want is to not lose the beat
Sonar sincero y ligero como el gas
Sound sincere and light as gas
Pedir perdón por lo malo que hice atrás
Apologize for the bad things I did back then
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.
Verás, todo lo que quiero es ser libre como el jazz
You see, all I want is to be free like jazz
Bailar con ella y no perder el compás
Dance with her and not lose the beat
Vivir mi vida y no la de los demás
Live my life and not that of others
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.
Lo segundo
Secondly
Tienes que mirar alrededor
You have to look around
Luchar por lo que quieres sin temor a la condena
Fight for what you want without fear of condemnation
Y si mueres, muérete tan solo por amor
And if you die, die only for love
Que morir por otra cosa aquí no vale la pena, no.
Because dying for anything else here is not worth it, no.
No te dejes engañar con tanto ruido
Don't be fooled by so much noise
Se puede hacerle trampas al olvido
You can cheat oblivion
Que aquí la vida es simple cuando sabes que no hay suerte
That here life is simple when you know there is no luck
Y que ya desde que naces estás herido de muerte.
And that from the moment you are born you are wounded to death.
Así que, hazte ese porro y dame un calo
So, roll that joint and give me a puff
Que el tiempo es un regalo, aprende de lo bueno y de lo malo
Time is a gift, learn from the good and the bad
Y no dejes de cantar aunque te duela su desprecio
And don't stop singing even though her scorn hurts you
Cantar, siempre cantar, porque la muerte es el silencio.
Sing, always sing, because death is silence.
Por eso no te rindas viejo amigo
So don't give up, old friend
Dime porqué brindas que yo brindaré contigo
Tell me why you're toasting, and I'll toast with you
No importa si mañana el cielo estalla de repente
It doesn't matter if tomorrow the sky suddenly explodes
Esta noche estamos vivos y con eso es suficiente.
Tonight we're alive and that's enough.
Todo lo que quiero es no perder el compás
All I want is to not lose the beat
Sonar sincero y ligero como el gas
Sound sincere and light as gas
Pedir perdón por lo malo que hice atrás
Apologize for the bad things I did back then
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.
Todo lo que quiero es ser libre como el jazz
All I want is to be free like jazz
Bailar con ella y no perder el compás
Dance with her and not lose the beat
Vivir mi vida y no la de los demás
Live my life and not that of others
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.
Lo tercero... es que al final desaparece; parece que la pena es inmortal
Thirdly... is that in the end it disappears; it seems that sorrow is immortal
Mas al final desaparece
But in the end it disappears
Se desvanece como la nieve con la sal como la lluvia en el cristal cuando amanece y hay que aprender que la vida es como el fuego
It vanishes like snow with salt, like rain on the glass when dawn breaks and we have to learn that life is like fire
Sudor y flato, arder un rato y hasta luego: bye bye!
Sweat and stitch, burn for a while and then goodbye: bye bye!
El tiempo es una hoguera que agoniza, arde la seda y solo queda la ceniza, hermano
Time is a bonfire that agonizes, burns the silk and only the ash remains, brother
Ya que hace daño la tristeza, el desengaño, el otoño, la belleza
I know that sadness hurts, disappointment, autumn, beauty
A veces la verdad está detrás de la corteza
Sometimes the truth is behind the bark
A mi edad el corazón es el que pierde la cabeza pero es mejor morir que vivir preso
At my age the heart is the one that loses its head but it is better to die than to live imprisoned
Por eso juégate la vida en cada beso y recuerda que puedes contar conmigo
So gamble your life on every kiss and remember that you can count on me
Cuando la vida te duela aquí tienes a un buen amigo
When life hurts you, here you have a good friend
Todo lo que quiero es no perder el compás
All I want is to not lose the beat
Sonar sincero y ligero como el gas
Sound sincere and light as gas
Pedir perdón por lo malo que hice atrás
Apologize for the bad things I did back then
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.
Todo lo que quiero es ser libre como el jazz
All I want is to be free like jazz
Bailar con ella y no perder el compás
Dance with her and not lose the beat
Vivir mi vida y no la de los demás.
Live my life and not that of others.
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.
Todo lo que quiero es no perder el compás
All I want is to not lose the beat
Sonar sincero y ligero como el gas
Sound sincere and light as gas
Pedir perdón por lo malo que hice atrás
Apologize for the bad things I did back then
Poder equivocarme una vez más.
Be able to make a mistake again.





Writer(s): Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Eric Rafael Cunningham Sarabia

Hazhe & Sharif - Meid in Espein
Album
Meid in Espein
date de sortie
04-09-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.