Paroles et traduction Hazzie feat. SA.RI.NA - たからもの。
君がいることも
僕がいることも
The
fact
that
you're
here
and
I'm
here
きっと
必ず
意味があって
Surely,
it
must
have
some
meaning.
それがなんなのか
What
that
might
be,
手探りで探すのが
僕らの人生
We
search
for
it
gropingly.
That's
what
our
lives
are
all
about.
「そっちにいっちゃダメだよ」って言われても
Even
when
someone
tells
you,
"Don't
go
that
way,"
何故か行きたくなった小さい頃
for
some
reason,
you
just
have
to
go
that
way.
When
you
were
a
little
kid,
転んで痛い思いして
それでもわからなくて
you'd
fall
down
and
it
would
hurt,
but
you
still
couldn't
understand.
それだけ何も疑わない
純粋さがあった
You
just
had
that
kind
of
innocence
that
didn't
question
anything.
あの頃は背も小さくて
Back
then,
you
were
so
small
見上げることしか出来なかったけれど
that
all
you
could
do
was
look
up.
だからいろんな夢を大空に抱けたんだね
But
that's
why
you
could
dream
such
big
dreams,
as
wide
as
the
sky!
今日があることも
明日がくることも
The
fact
that
today
is
here
and
tomorrow
will
come,
きっと
僕らの
たからもの
It's
surely
one
of
our
treasures.
当たり前のようで
当たり前じゃない
It
seems
so
ordinary,
but
it's
not
ordinary
at
all.
そうでしょ
僕らの命
It's
our
very
lives,
right?
明日が見えなくて
くじけそうなときも
When
you
can't
see
tomorrow
and
you
feel
discouraged,
きっと
必ず道はあって
Surely,
there
must
be
a
way.
立ち止まっていいんだよ
休んだっていいんだよ
It's
okay
to
stop.
It's
okay
to
rest.
ゆっくり
歩いていこう
We'll
walk
slowly,
together.
僕らが生まれてから毎日
Every
day,
since
we
were
born,
絶やすことなく与えられ続けてきた
this
gift
has
been
given
to
us
without
end:
"今日"というプレゼント
かけがえのないEVERY
DAY
"Today,"
an
irreplaceable
EVERY
DAY.
僕らは慣れちゃう生き物だから
But
we're
creatures
of
habit,
失ったり
失いかけたりして初めて
so
it's
only
when
we
lose
something
or
almost
lose
it
それまで手にしていたものの価値に気付かされるんだ
that
we
realize
the
value
of
what
we
had
until
then.
あって当たり前なものなど
一つだって存在しないさ
There's
not
a
single
thing
that
we
can
take
for
granted.
君の今も
僕の今も
そして
この世界も
You
now,
me
now,
and
this
world
that
we
share,
全てに終わりがあるように
僕らにもいつか終わりが来る
everything
has
an
end,
and
someday
our
end
will
come
too.
だからもっと"今"を大切に生きよう
So
let's
cherish
"now"
even
more.
君がいることも
僕がいることも
The
fact
that
you're
here
and
I'm
here
きっと
必ず意味があって
Surely,
it
must
have
some
meaning.
それがなんなのか
What
that
might
be,
手探りで探すのが
僕らの人生
We
search
for
it
gropingly.
That's
what
our
lives
are
all
about.
こぼれる涙も
弾ける笑顔も
Tears
that
fall,
smiles
that
burst,
ギュッと抱きしめて
let's
hold
them
close.
それぞれの日々の
それぞれの今の意味を
Each
day,
each
present
moment
has
its
own
meaning,
心に感じよう
let's
feel
it
in
our
hearts.
君も
僕も
僕らのパパとママも
You,
me,
my
mom
and
dad,
みんな一緒だよ
はじめは赤ん坊
we
all
started
out
the
same
way:
as
babies.
何も持たず
何も知らず
この青い地球に生まれてきたんだ
With
nothing
in
our
hands,
knowing
nothing,
we
were
born
onto
this
blue
Earth.
0から覚えてきたこと
0から学んできたこと
Everything
we've
learned
from
zero,
everything
we've
come
to
know,
今の君に
今の僕に
一体いくつあるだろう?
How
much
of
it
do
you
have
now?
How
much
do
I
have
now?
指折り数えてみてよ
ねえたくさんあるでしょ?
Count
it
on
your
fingers.
See?
There's
so
much!
その全てが
今日まで君が生きてきた証
It's
all
proof
of
the
life
you've
lived
up
until
now.
今日があることも
明日がくることも
The
fact
that
today
is
here
and
tomorrow
will
come,
きっと
僕らの
たからもの
It's
surely
one
of
our
treasures.
当たり前のようで
当たり前じゃない
It
seems
so
ordinary,
but
it's
not
ordinary
at
all.
そうでしょ
僕らの命
It's
our
very
lives,
right?
明日が見えなくて
くじけそうなときも
When
you
can't
see
tomorrow
and
you
feel
discouraged,
きっと
必ず道はあって
Surely,
there
must
be
a
way.
立ち止まっていいんだよ
休んだっていいんだよ
It's
okay
to
stop.
It's
okay
to
rest.
ゆっくり
歩いていこう
We'll
walk
slowly,
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hazzie, Sa.ri.na
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.