Paroles et traduction Hazzie - Akashi.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえ
どうしたの?そんな暗い顔して
Hey,
what's
the
matter?
You
look
so
down
どうみてもいつものきみじゃない
You
don't
seem
like
yourself
at
all
僕でよけりゃ
なんでも聞くよ
If
you
want,
you
can
tell
me
anything
なにがあったのか話してよ
Tell
me
what's
on
your
mind
いや大丈夫
なんて強がりなんかは
No,
it's
okay.
I
don't
want
to
hear
any
excuses
ちっとも聞きたかないよ
You
don't
have
to
pretend
to
be
strong
とっさに作り笑いして
You
tried
to
force
a
smile
包み隠そうたって
You
tried
to
hide
it
隠しきれてないよ
But
you
couldn't
hide
it
きみと僕の間に壁なんか
There's
no
need
for
a
wall
between
us
必要はないだろ?とっ払おうや
Let's
get
rid
of
it
けどもし言いづらいなら言わなくてもいい
But
if
it's
hard
to
say,
you
don't
have
to
say
it
一人になりたいなら邪魔はしないけど
If
you
want
to
be
alone,
I
won't
bother
you
そうじゃないなら一緒にいさせてくれよ
But
if
not,
please
let
me
be
with
you
その胸になにか抱え込んでる
There's
something
weighing
on
your
chest
きみへ歌わせてくれよ
Let
me
sing
it
out
for
you
悩みも迷いも全ては
All
your
worries
and
doubts
きみが今以上のきみを
You're
striving
to
be
a
better
you
目指している証
That's
what
this
is
all
about
だから
今さえほら乗り越えりゃ
So
even
now,
get
through
this
また笑える日が来るよ
And
a
day
will
come
when
you
can
laugh
again
晴れの日
雨の日
山あり
谷あり
Sunny
days,
rainy
days,
ups
and
downs
皆それぞれの今と向き合ってる
Everyone
is
facing
their
own
present
苦しいのは
辛いのは
It's
not
just
you
who's
suffering
きみだけじゃない
It's
not
just
you
who's
in
pain
だから
がんばろう
諦めずに
So
let's
keep
trying,
don't
give
up
重い荷物
一人で背負い込んで
You've
carried
this
heavy
burden
all
by
yourself
ここまで歩いてきたきみに
And
you've
come
this
far
僕からまず言わせてよ
Let
me
be
the
first
to
say
this
to
you
本当によく頑張ったね
You've
done
really
well
ボロボロになるまで
Even
when
you
were
falling
apart
耐えて我慢して
Even
when
you
were
enduring
and
persevering
本当は弱いのに
強いフリして
Even
though
you're
actually
weak,
you
pretended
to
be
strong
誰にも弱音吐けずに
You
couldn't
show
your
weakness
to
anyone
ずっと自分の殻に
You've
been
hiding
in
your
own
shell
閉じこもっていたんだね
Even
when
you
were
smiling
笑っていても
涙していても
Even
when
you
were
crying
同じように
時は流れる
Time
passes
by
the
same
way
歩いていても
立ち止まっていても
Whether
you're
walking
or
standing
still
僕らの砂時計は
進んでく
Our
hourglass
keeps
running
悩みはどこからやってくるのだろう?
Where
do
worries
come
from?
迷いはどうして生まれるんだろう?
Why
do
we
have
doubts?
答えなんてないのかもしれないけど
Maybe
there
are
no
answers
僕は歌う
But
I'll
sing
for
you
悩みも迷いも全ては
All
your
worries
and
doubts
きみが今以上の日々を探している証
You're
searching
for
a
better
tomorrow
だから今さえほら乗り越えりゃ
So
even
now,
get
through
this
また笑える日が来るよ
And
a
day
will
come
when
you
can
laugh
again
頑張ったり
嫌になったり
Sometimes
we
try
hard,
sometimes
we
get
tired
上がったり
下がったり
Sometimes
we're
up,
sometimes
we're
down
皆それぞれの今と共に生きてる
Everyone
is
living
with
their
own
present
苦しいのは
辛いのは
It's
not
just
you
who's
suffering
きみだけじゃない
It's
not
just
you
who's
in
pain
だから
がんばろう
So
let's
keep
trying
受け止めさせてよ
きみの全てを
Let
me
accept
all
of
you
弱いきみも
強いきみも
Your
weakness,
your
strength
ありのままの
きみのその全てを
All
of
you,
just
as
you
are
僕の前では
飾らないでよ
Don't
hide
from
me
僕の前では
素顔でいてよ
Be
yourself
with
me
恐いなら
恐いって
そう言えばいい
If
you're
scared,
tell
me
you're
scared
辛いなら
辛いって
そう言えばいいから
If
you're
in
pain,
tell
me
you're
in
pain
僕らは互いに支えて支えられて
We
support
each
other
and
we
help
each
other
助け合い
日々を生き抜いてく
And
we
get
through
each
day
together
分かち合える者達と
With
those
we
can
share
with
未来へ向かって
手を取り合って
Hand
in
hand,
towards
the
future
喜び
悲しみ
痛みも
涙も
Happiness,
sadness,
pain,
and
tears
分け合い
肩並べて歩いていこう
Let's
share
them
and
walk
side
by
side
ひとりじゃない
僕がいるよ
You're
not
alone
anymore
だから
がんばろう
諦めずに
So
let's
keep
trying,
don't
give
up
がんばろう
諦めずに
Let's
keep
trying,
don't
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ハジ→
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.