Hazzie - Yakusoku. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hazzie - Yakusoku.




Yakusoku.
Yakusoku (Promise).
Will you marry me?
Will you marry me?
今ならその目を見て言えるよ
I can look into your eyes and say it now
君を幸せにする自信があるから
Because I'm confident I can make you happy
待たせたよな
I kept you waiting, didn't I?
たくさん苦労かけたよな
I put you through a lot, haven't I?
約束通り迎えに来たぜ
As promised, I've come for you
俺と結婚してくれないか?
Will you marry me?
もしも俺が君だったら
If I were you,
俺のこと信じ続けることできたかな?
Could I have kept believing in me?
いやきっと無理だったろうな
No, I probably couldn't have
会えない日々のカレンダー
The calendar of days we couldn't meet
一年に一体何回会えたかな
How many times did we see each other in a year?
ってそんな時期すらあったな
There were even times like that
でも俺思うんだ
But I think,
君はどう感じてるかわからんが
I don't know how you feel,
離れて暮らしながら
Living apart
ただ互いの愛を信じ合う
Just believing in each other's love
そんな日々 乗り越えてきたから
Because we've overcome those days
一緒に こうしていられることが
Being together like this
当たり前じゃない
Isn't something to be taken for granted
ありがたい幸せだなあって
It's a grateful happiness
そう思い合える
We can feel that way
そんな今の俺達に繋がってる
It connects to us now
Will you marry me?
Will you marry me?
今でもあの日が蘇るよ
I still remember that day
涙流し喜ぶ 君の姿
The sight of you crying and rejoicing
待たせたよな
I kept you waiting, didn't I?
たくさん苦労かけたよな
I put you through a lot, haven't I?
約束通り迎えに来たぜ
As promised, I've come for you
俺と結婚してくれないか?
Will you marry me?
君に この言葉を
To you, these words
伝えられるようになるまでに
Until I could tell you
どれだけの葛藤があったか
How much conflict was there?
想像できるかい?
Can you imagine?
生涯 愛する人を
The person I will love for life
幸せへと 導いてゆける男を
A man who can lead you to happiness
目指してたんだよ
That's what I was aiming for
そのために 仕事も頑張ったし
For that, I worked hard
君との未来のためなら
For the future with you
どこまでもやれる自分がいたんだ
There was a part of me that could go anywhere
そして覚悟ができた
And I was ready
だいぶ時間はかかったけど
It took a long time,
新しい 次のステージは
But the new, next stage
君と向かう 二人の第二章
Is the second chapter of our lives together
そのページ One
Page One
さらなる素晴らしい物語を始めよう
Let's start an even more wonderful story
Will you marry me?
Will you marry me?
運命に導かれるように
As if guided by fate
君に恋をして
I fell in love with you
たどり着いた気がした
I felt like I had arrived
本当の愛に
To true love
これまでの君の過去も
Your past
これからの君の未来も
And your future
全てを俺に預けてくれないか?
Can you leave it all to me?
Will you marry me?
Will you marry me?
今ならその目を見て言えるよ
I can look into your eyes and say it now
君を幸せにする覚悟があるから
Because I'm determined to make you happy
待たせたよな
I kept you waiting, didn't I?
たくさん苦労かけたよな
I put you through a lot, haven't I?
約束通り迎えに来たぜ
As promised, I've come for you
俺と結婚してくれないか?
Will you marry me?





Writer(s): hazzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.