Hazzie - 道。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hazzie - 道。




道。
The Path.
今日の僕らに続く道を
The path that leads us today
ただひたすらに 歩いてきたけれど
We've walked it tirelessly
どこまで いきゃいいのかな
How far do we go
いつかゴールって来んのかな
Will we ever reach the end
いろんな道があるけど
There are many paths
自分の道って あるでしょう
We must each find our own
迷っては 見渡すけど
I look around, lost
どれを選んだらいいのかな
Which one should I choose
与えられた 教科書
The textbook that was given to me
中身は全部 読んでみたけど
I've read it cover to cover
どこにも答えは書いてない
But there are no answers
未来 照らし出すライト
A light to guide my future
誰か教えて
Someone, please tell me
それでいいって 背中押して
Push me forward and say it's okay
これでいいって 思いたくて
I want to believe that this is the right path
でも まだ わからないまま
But I still don't know
ここにいる
I'm here now
今日の僕らに続く道を
The path that leads us today
ただひたすらに 歩いてきたけれど
We've walked it tirelessly
どこまで いきゃいいのかな
How far do we go
いつかゴールって来んのかな
Will we ever reach the end
大人たちは みんな
The adults
どこか 諦めている
They all seem
ような気がして見えるのは
To have given up
僕だけなのかな
Am I the only one who sees it
夢や希望とか そういうものよりも
Dreams and hopes
現実を見なさい と言われても
They tell me to face reality
僕にとっては 立派な現実なんだよ
But to me, this is my reality
この胸の中 想い全て
All of these thoughts in my heart
無駄になんて できないから
I can't let them go to waste
塞ぎ込んでばかりは いられない
I can't keep moping around
だって 今この瞬間も刻一刻
Because right now, every second
時は過ぎてく
Time is passing by
今日の僕らに続く道を
The path that leads us today
ただひたすらに 歩いてきたけれど
We've walked it tirelessly
この道でよかった ほら
This path was the right one
いつか そう言えるように
Someday, I'll be able to say that
今はまだ 迷子でも
Even though I'm still lost
最初から全て わかるはずないよ
I can't know everything from the start
この人生は迷路
This life is a maze
必ず 見つけ出すよ My Road
I will find it, My Road
最後に 笑えるような
I'm writing My Story
My story 描いてるんだ
So that I can laugh at the end
あの日から はじまり
It started that day
たどり着いた ここに
And it led me here
明日の僕らに続く道を
The path that leads us tomorrow
ただひたすらに 歩いてゆくけれど
We'll walk it tirelessly
この道でよかったんだ
This path was the right one
いつか そう言ってみせるから
Someday, I'll show you





Writer(s): ハジ→, ハジ→


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.