Haim - Edge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haim - Edge




I was always running, always hurt
Я всегда убегал, мне всегда было больно.
But I couldn't let it go
Но я не мог отпустить это.
It was too hard to get going
Идти было слишком трудно.
And I kept hoping that you would run first
И я все надеялся, что ты побежишь первым.
I couldn't let it go
Я не мог отпустить это.
You were too good to know me
Ты был слишком хорош, чтобы узнать меня.
You were my own
Ты была моей.
Then all this hope
Тогда вся эта надежда ...
They're over grown
Они слишком взрослые.
But now I know
Но теперь я знаю.
There's no climbing over
Перелезть через нее невозможно.
Because I know you'll never see me
Потому что я знаю, что ты никогда не увидишь меня.
Well, I can feel my all sit down with me
Что ж, я чувствую, как все мое садится рядом со мной.
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, как будто солнце садится на море.
It's getting to the edge of the world, could be
Он приближается к краю света, может быть ...
I can't fight it off, I can't fight it off
Я не могу бороться с этим, я не могу бороться с этим.
Oh, you know you could've had it all
О, ты же знаешь, что у тебя могло быть все это.
But you want me like your crown
Но ты хочешь меня, как свою корону.
And it seemed your favorite thing to do
И, кажется, это твое любимое занятие.
Was to keep me in the dark and turned around
Это было для того, чтобы держать меня в неведении, и я обернулся.
You can say I'm crazy for giving up
Ты можешь сказать, что я сумасшедший, раз сдался.
You can wave your saying like a flag
Ты можешь размахивать своими словами, как флагом.
You can wave high over your head
Ты можешь махать высоко над головой.
You can sing this song to bring me again
Ты можешь спеть эту песню, чтобы вернуть меня обратно.
But you were my own
Но ты была моей.
Then all this hope
Тогда вся эта надежда ...
They're over grown
Они слишком взрослые.
Moments of the past
Мгновения прошлого
I did too much to bring us back
Я сделал слишком много, чтобы вернуть нас назад.
Well, I can feel my all sit down with me
Что ж, я чувствую, как все мое садится рядом со мной.
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, как будто солнце садится на море.
It's getting to the edge of the world, could be
Он приближается к краю света, может быть ...
I can't fight it off, I can't fight it off
Я не могу бороться с этим, я не могу бороться с этим.
Well, I can feel my all sit down with me
Что ж, я чувствую, как все мое садится рядом со мной.
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, как будто солнце садится на море.
It's getting to the edge of the world, could be
Он приближается к краю света, может быть ...
I can't fight it off, I can't fight it off
Я не могу бороться с этим, я не могу бороться с этим.
No, I can't
Нет, не могу.
No, I can't fight it off
Нет, я не могу бороться с этим.
No, I can't
Нет, не могу.
No, I can't fight it off
Нет, я не могу бороться с этим.
No, I can't
Нет, не могу.
No, I can't fight it off
Нет, я не могу бороться с этим.
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)
No, I can't
Нет, не могу.
No, I can't fight it off
Нет, я не могу бороться с этим.
No, I can't
Нет, не могу.
No, I can't fight it off
Нет, я не могу бороться с этим.
No, I can't
Нет, не могу.
No, I can't fight it off
Нет, я не могу бороться с этим.
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)
Well, I can feel my all sit down with me
Что ж, я чувствую, как все мое садится рядом со мной.
Feeling like the sun setting on the sea
Ощущение, как будто солнце садится на море.
It's getting to the edge of the world, could be
Он приближается к краю света, может быть ...
I can't fight it off, I can't fight it off
Я не могу бороться с этим, я не могу бороться с этим.
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)
Edge of what could be
Край того, что могло бы быть ...
Edge of what could be
Край того, что могло бы быть ...
Edge of what could be
Край того, что могло бы быть ...
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)
Edge of what could be
Край того, что могло бы быть ...
Edge of what could be
Край того, что могло бы быть ...
Edge of what could be
Край того, что могло бы быть ...
(Over and over, over and over)
(Снова и снова, снова и снова)





Writer(s): George William Lewis, Alana Haim, Danielle Haim, Este Haim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.