Paroles et traduction Haim - That Don't Impress Me Much (triple j Like A Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Don't Impress Me Much (triple j Like A Version)
Меня этим не особо впечатлишь (triple j Like A Version)
I've
known
a
few
guys
who
thought
they
were
pretty
smart
Я
знала
парней,
которые
считали
себя
умниками,
But
you've
got
being
right
down
to
an
art
Но
ты
возвел
правоту
в
абсолют.
You
think
you're
a
genius-you
drive
me
up
the
wall
Ты
думаешь,
что
гений
- сводишь
меня
с
ума.
You're
a
regular
original,
a
know-it-all
Ты
такой
весь
из
себя
оригинальный,
всезнайка.
Oh-oo-oh,
you
think
you're
special
О-о-о,
ты
думаешь,
что
особенный.
Oh-oo-oh,
you
think
you're
something
else
О-о-о,
ты
думаешь,
что
из
себя
что-то
представляешь.
Okay,
so
you're
a
rocket
scientist
Хорошо,
допустим,
ты
ученый-ракетчик,
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
So
you
got
the
brain
but
have
you
got
the
touch
У
тебя
есть
мозги,
но
есть
ли
у
тебя
чуткость?
Don't
get
me
wrong,
yeah
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
да,
ты
неплохой,
But
that
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Но
это
не
согреет
меня
посреди
ночи.
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
I
never
knew
a
guy
who
carried
a
mirror
in
his
pocket
Я
никогда
не
встречала
парня,
который
носил
бы
с
собой
зеркальце
в
кармане
And
a
comb
up
his
sleeve-just
in
case
И
расческу
в
рукаве
- на
всякий
случай.
And
all
that
extra
hold
gel
in
your
hair
oughta
lock
it
И
весь
этот
гель
для
волос
extra
strong
должен
держать
твою
прическу,
'Cause
Heaven
forbid
it
should
fall
outta
place
Ведь
не
дай
бог,
она
испортится.
Oh-oo-oh,
so
you
think
you're
something
special
О-о-о,
ты
думаешь,
что
особенный.
Oh-oo-oh,
you
think
you're
something
else
О-о-о,
ты
думаешь,
что
из
себя
что-то
представляешь.
Okay,
so
you're
Brad
Pitt
Ладно,
допустим,
ты
Брэд
Питт,
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
So
you
got
the
looks
but
have
you
got
the
touch
У
тебя
есть
внешность,
но
есть
ли
у
тебя
чуткость?
Don't
get
me
wrong,
yeah
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
да,
ты
неплохой,
But
that
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Но
это
не
согреет
меня
посреди
ночи.
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
You're
one
of
those
guys
who
likes
to
shine
his
machine
Ты
один
из
тех
парней,
которые
любят
натирать
свою
машину
до
блеска.
You
make
me
take
off
my
shoes
before
you
let
me
get
in
Ты
заставляешь
меня
снимать
обувь,
прежде
чем
сесть
в
нее.
I
can't
believe
you
kiss
your
car
good
night
Не
могу
поверить,
что
ты
целуешь
свою
машину
на
ночь.
C'mon
baby
tell
me-you
must
be
jokin',
right!
Да
ладно,
скажи
мне,
ты,
наверное,
шутишь!
Oh-oo-oh,
so
you
think
you're
something
special
О-о-о,
ты
думаешь,
что
особенный.
Oh-oo-oh,
you
think
you're
something
else
О-о-о,
ты
думаешь,
что
из
себя
что-то
представляешь.
Okay,
so
you've
got
a
car
Хорошо,
допустим,
у
тебя
есть
машина,
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
So
you
got
the
moves
but
have
you
got
the
touch
У
тебя
есть
движения,
но
есть
ли
у
тебя
чуткость?
Don't
get
me
wrong,
yeah
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
да,
ты
неплохой,
But
that
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Но
это
не
согреет
меня
посреди
ночи.
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
You
think
you're
cool
but
have
you
got
the
touch
Ты
думаешь,
что
крутой,
но
есть
ли
у
тебя
чуткость?
Don't
get
me
wrong,
yeah
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
да,
ты
неплохой,
But
that
won't
keep
me
warm
on
the
long,
cold,
lonely
night
Но
это
не
согреет
меня
в
долгую,
холодную,
одинокую
ночь.
That
don't
impress
me
much
Меня
этим
не
особо
впечатлишь.
Okay,
so
what
do
you
think
you're
Elvis
or
something
Хорошо,
и
что
ты
думаешь,
что
ты
Элвис
или
кто?
That
don't
impress
me
Меня
этим
не
впечатлишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT JOHN LANGE, SHANIA TWAIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.