Hds - Stupéfiant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hds - Stupéfiant




Stupéfiant
Narcotics
On a rôdé l'jour, on a rippé la night
We roamed the day, we slipped the night
La taule, les bijoux, des vies d'malade
Jail, jewels, crazy lives
Des chiens d'la casse aux plus grands cas sociaux
From the junkyard dogs to the biggest social cases
Quoi faire d'autre que rapper nos lifes?
What else to do but rap our lives?
De la peufra cellophannée
Cellophane wrapped weed
Bibi toute l'année, Amsterdam dans le GPS
Joint all year round, Amsterdam in the GPS
On décharge le Zodiaque sur la plage
We unload the Zodiac on the beach
Devant les touristes qui faisaient bronzette
In front of the tourists who were sunbathing
Bayern München sur le survêt'
Bayern Munich on the sweatshirt
On prend les sens interdit en CRF
We take the wrong way on dirt bikes
Be-her, re-pu sur la pesette
Good, strong on the scale
Deux-trois re-rettes à la sauvette
Two, three quick deals
On grandit les poches trouées
We grow up with holes in our pockets
La drogue on l'a écoulée depuis écoliers
We've been selling drugs since we were schoolboys
Dis à l'OPJ de s'taire enculé
Tell the cop to shut up, asshole
Sur nos cartes d'identité on est cagoulés
Our ID cards show us masked
On fait fuir les gamins, les épouses
We scare away the children, the wives
J'prends une canette au hanout
I grab a soda at the store
J'roule un petit pour la route, 2.30 sur l'autoroute
I roll a little one for the road, 2:30 on the highway
Tu peux retracer nos vies avec toutes les écoutes
You can trace our lives with all the wiretaps
Devant l'Juge on est tous passés
We've all passed before the judge
Par la justice on est tous repris
We are all taken back by justice
J'suis bagué, MVP tah Vitry
I'm tagged, MVP Vitry
Certifié disque d'or tah bekri
Certified gold record, little one
J'ai du shit sous mes griffes
I got hash under my claws
Du douze ans d'âge pour les soirs de déprime
Twelve years old for the depressed nights
À seize ans j'ai découvert les coffee shops
At sixteen I discovered coffee shops
Et les putes en vitrines
And the whores in the windows
De la peu-fra pour les clients
Weed for the clients
De la pure dans de l'eau bouillante
Pure in boiling water
On va chercher d'la weed en Hollande
We go get weed in Holland
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
À la casserole j'cuisine le cke-cra
In the saucepan I cook crack
J'mets la pure dans de l'eau bouillante
I put the pure in boiling water
Le dealer vient de Tarifa
The dealer comes from Tarifa
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
De la peu-fra pour les clients
Weed for the clients
De la pure dans de l'eau bouillante
Pure in boiling water
On va chercher d'la weed en Hollande
We go get weed in Holland
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
Boites de trente j'envoie la peufra
Boxes of thirty I send the weed
De la pure dans de l'eau bouillante
Pure in boiling water
J'récupère des sous à Sebta
I'm picking up money in Sebta
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
Musique de salopards
Bastard music
Pour charger une porteuse à Malaga
To load a mule in Malaga
J'roule sur les Grands Boulevards
I drive on the Grands Boulevards
Y'a qu'des salopes qui savent faire l'grand écart
There are only sluts who know how to do the splits
J'démonte, j'remonte, j'nettoie, j'remonte, mon fusil d'assaut
I disassemble, reassemble, clean, reassemble, my assault rifle
Whisky sec sans glaçon, on nous appelle gros poissons
Dry whiskey no ice, they call us big fish
Dis-leur Tonton, comme dans cobra
Tell them, Uncle, like in Cobra
Des armes de l'Est, pas de gros bras
Eastern weapons, no big arms
Tu viens du neuf-quatre, tu écoperas
You come from the nine-four, you will be punished
Des peines de bâtard, ton nom sur des contrats
Bastard sentences, your name on contracts
Dis-leur Ppros, appelle ce carrosse
Tell them Ppros, call this car
On fout pas l'feu nous direct on t'arrose
We don't set fire, we water you directly
Ça n'est pas rose, nos petits sont féroces
It's not rosy, our little ones are fierce
Y'a d'la base, d'la frappe, le taro à la hausse
There's base, strike, taro on the rise
On les a pinés, pertes de sang inopinés
We pinned them, unexpected blood loss
Coupez tous les robinets
Turn off all the taps
J'suis sur la corniche, sale fils de pute
I'm on the ledge, you son of a bitch
J'me tape un grand cru et ta mère au dîner
I'm having a grand cru and your mother for dinner
Mélodie née, poto dis mais
Melody born, bro tell me
Dis-leur qu'on voulait braquer et dealer
Tell them we wanted to rob and deal
Toujours motivés, les bavons identifiés
Always motivated, slobber identified
Rim'K, Lacrim certifié
Rim'K, Lacrim certified
On a tout niqué, depuis bousillé
We screwed everything up, since messed up
On a tiré du canon scié
We fired from the sawn-off gun
Bande de travelos, regardez l'drapeau
Bunch of trannies, look at the flag
C'est comme nous apprendre à faire des braquos
It's like teaching us how to rob
Y'a des lingots, des valises de frappe
There are ingots, suitcases of cash
Tu t'fais tirer dessus t'es dans ta va-go
You get shot you're in your car
Et bien sûr qu'il y a la Kala draco
And of course there's the Kala Draco
C'est pas dans nos caves
It's not in our cellars
Qu'on enterre nos magots, rlah, rlah
That we bury our loot, rlah, rlah
De la peu-fra pour les clients
Weed for the clients
De la pure dans de l'eau bouillante
Pure in boiling water
On va chercher d'la weed en Hollande
We go get weed in Holland
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
À la casserole j'cuisine le cke-cra
In the saucepan I cook crack
J'mets la pure dans de l'eau bouillante
I put the pure in boiling water
Le dealer vient de Tarifa
The dealer comes from Tarifa
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
De la peu-fra pour les clients
Weed for the clients
De la pure dans de l'eau bouillante
Pure in boiling water
On va chercher d'la weed en Hollande
We go get weed in Holland
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics
Boites de trente j'envoie la peufra
Boxes of thirty I send the weed
De la pure dans de l'eau bouillante
Pure in boiling water
J'récupère des sous à Sebta
I'm picking up money in Sebta
Stupéfiants, stupéfiants
Narcotics, narcotics





Writer(s): dr, hds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.