Paroles et traduction Headhaunter - Scumbag Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scumbag Blues
Сволочное Блюзовое Настроение
Listen
to
me
please
Послушай
меня,
пожалуйста,
I
hate
to
open
with
this
news
Ненавижу
начинать
с
таких
новостей,
But
I'm
just
not
the
one
you
see
without
those
Rosy
tinted
hues
Но
я
не
тот,
кого
ты
видишь
сквозь
розовые
очки.
The
truth
I'm
holding
with
a
spoon
Правду
я
держу
на
кончике
ложки,
I'm
no
knight
in
shining
armor
Я
не
рыцарь
в
сияющих
доспехах,
I
don't
dive
inside
the
darkness
Я
не
ныряю
в
темноту,
We
won't
cry
goodbye
on
harbours
Мы
не
будем
прощаться
в
гавани,
And
no
tears
for
the
dearly
departed
never
existed
И
никаких
слез
по
безвременно
ушедшим,
которых
никогда
не
было.
I've
been
so
wierd
in
the
feel
of
the
awkward
tension
that's
building
Мне
так
неловко
от
нарастающего
напряжения,
The
cieling
feels
so
low
and
the
spacing
out
is
permanent
Потолок
кажется
таким
низким,
и
я
постоянно
витаю
в
облаках.
The
waning
sounds
of
words
you
spent
Затихающие
звуки
твоих
слов,
Racing
out
the
fermaments
Улетают
за
пределы
небосвода.
I'm
sure
you
meant
well
Уверен,
ты
хотела
как
лучше,
I
turn
deaf
and
blind
on
a
dime
Но
я
мгновенно
глохну
и
слепну.
Nickel
plated
skin
doll
her
up
to
hide
her
inside
Никелированная
кукла,
наряженная,
чтобы
скрыть
свою
сущность.
Find
a
good
time
and
assess
the
scumbag
only
holds
sewage
Найди
время
и
оцени,
сволочь
носит
в
себе
только
помои.
Skull
inside
the
clouds
Череп
в
облаках,
The
sky
have
a
brand
new
hold
to
it
Небо
обрело
новую
власть
надо
мной,
So
I
can
hibernate
Чтобы
я
мог
впасть
в
спячку,
Draped
in
vines
Укрытый
виноградной
лозой,
Hide
fascade
of
mental
wellness
Скрывая
фасад
душевного
благополучия.
Never
felt
this
place
Никогда
не
чувствовал
этого
места,
Hide
out
and
drive
away
Спрячусь
и
уеду,
Behind
me
all
a
lot
Ferraris
crash
Позади
меня
разобьются
все
Феррари,
In
the
ditches
В
кюветах.
And
the
arsonist
takes
his
shelter
and
more
flammable
bridges
А
поджигатель
найдет
себе
убежище
и
еще
больше
горючих
мостов.
I'm
not
being
insincere
you
can,
you
can
do
much
better
than
me
Я
не
лукавлю,
ты
можешь,
ты
заслуживаешь
лучшего,
чем
я.
(Scumbag
blues)
(Сволочное
блюзовое
настроение)
The
truth
is
that
I'm
nowhere
near
the
person
you
see
Правда
в
том,
что
я
и
близко
не
тот,
кем
ты
меня
видишь.
I'm
just
a
sliver
of
the
subject
at
hand,
Я
всего
лишь
осколок
обсуждаемого
предмета,
A
dumb
disembodied
head
that's
buried
under
the
sand
Тупая,
бестелесная
голова,
зарытая
в
песок.
There's
no
message
to
decide,
Нет
никакого
смысла
решать,
I'm
just
a
peice
of
shit
Я
просто
кусок
дерьма.
It's
no
secret
or
sequence
that
repeat
at
infinitum
Это
не
секрет
и
не
последовательность,
повторяющаяся
до
бесконечности.
I
don't
mean
to
be
overly
dramatic
Я
не
хочу
быть
чрезмерно
драматичным,
No
overseas
combatant
Не
какой-то
там
заморский
боец.
Peeling
back
the
scabs
that
form
up
there
and
hope
to
see
the
damage
Сдираю
корки,
что
образовались
там,
в
надежде
увидеть
ущерб.
I
just
want
you
to
know
that
I'm
prone
to
phonin
it
in
but
the
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
склонен
все
сливать,
но
Bones
so
broken
that
i
folded
them
so
they'll
poke
through
the
skin
Кости
так
сломаны,
что
я
сложил
их
так,
чтобы
они
торчали
сквозь
кожу,
So
you
could
nurse
me
back
to
health,
Чтобы
ты
могла
вылечить
меня,
Self
arsonist
Самоподжигатель.
I
took
my
charred
brain
off
the
shelf
Я
снял
свой
обугленный
мозг
с
полки,
Melt
all
of
it
Расплавил
его
весь.
There's
no
mascarade
or
make
up,
Нет
никакого
маскарада
или
макияжа,
Make
believe
man
made
myth
or
exaggeration
painted
in
the
bad
Выдуманного
мифа
или
преувеличения,
нарисованного
в
плохом
свете,
That
you
can't
make
this
Которого
ты
не
можешь
создать.
I
got
I
slew
of
better
things
to
do
than
try
to
win
У
меня
есть
куча
дел
поважнее,
чем
пытаться
завоевать
Your
heart
plucking
on
these
little
strings
in
tune
Твое
сердце,
перебирая
эти
струнки.
One
millimeter
fuse
Одномиллиметровый
запал.
I
ride
a
cannon
ball
to
work
Я
езжу
на
работу
на
пушечном
ядре,
An
antisocial
loser
doomed
to
pack
and
travel
and
reverse
Асоциальный
неудачник,
обреченный
собирать
вещи,
путешествовать
и
возвращаться.
My
lungs
are
filled
with
greenish
fumes
that
will
the
plants
you
Мои
легкие
наполнены
зеленоватым
дымом,
которым
наполнятся
растения,
которыми
ты
Shouldn't
breathe,
Не
должна
дышать.
Just
completely
forget
about
this
you're
too
good
for
me.
Просто
забудь
обо
всем
этом,
ты
слишком
хороша
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Headhaunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.