Headie One feat. Koba LaD - Link in the Ends - traduction des paroles en allemand

Link in the Ends - Headie One , Koba LaD traduction en allemand




Link in the Ends
Link in the Ends
Narcos (la misère, elle m'a désarmé)
Narcos (Das Elend, es hat mich entwaffnet)
Peut-être un diplôme ou j'crois qu'j'aurais faire l'armée
Vielleicht ein Diplom, oder ich glaube, ich hätte zur Armee gehen sollen
Ah, ah (Hadouken)
Ah, ah (Hadouken)
Eh, eh
Eh, eh
La misère, elle m'a désarmé, peut-être un diplôme ou j'crois qu'j'aurais faire l'armée (ah-ah)
Das Elend hat mich entwaffnet, vielleicht ein Diplom, oder ich glaube, ich hätte zur Armee gehen sollen (ah-ah)
J'garde mes sin-c' près d'moi (ah-ah), que ça qui m'fait du bien (ah-ah)
Ich halte meine Sünden nah bei mir (ah-ah), nur das tut mir gut (ah-ah)
J'garde mes sin-c' près d'moi (ah-ah), que ça qui m'fait du bien (ah-ah)
Ich halte meine Sünden nah bei mir (ah-ah), nur das tut mir gut (ah-ah)
Trop d'haineux, trop d'envieux, trop d'suceurs, j'comprends pas (ah)
Zu viele Hasser, zu viele Neider, zu viele Schleimer, ich verstehe das nicht (ah)
Pourtant, j'faisais bien (ah), pourtant, j'faisais bien (ah)
Dabei habe ich es gut gemacht (ah), dabei habe ich es gut gemacht (ah)
Donc, sur un coup d'tête, j'ai niqué l'ancien manager (ah)
Also habe ich in einer Kurzschlussreaktion meinen alten Manager gefickt (ah)
Avec Headie One mais j'parle pas l'anglais
Mit Headie One, aber ich spreche kein Englisch
Crois-moi, c'est chelou, dans la zone, tout l'monde devient fou (fou)
Glaub mir, es ist seltsam, in der Gegend werden alle verrückt (verrückt)
Au fond, j'm'en bats les couilles (han), au fond, chacun sa route (han)
Im Grunde ist es mir scheißegal (han), im Grunde geht jeder seinen eigenen Weg (han)
J'ai voulu faire le bon mais toi, tu m'as pris pour un con (han)
Ich wollte das Richtige tun, aber du hast mich für einen Idioten gehalten (han)
Donc, j'vais t'charcler comme à Londres, j'vais t'charcler comme à Londres
Also werde ich dich zerlegen wie in London, ich werde dich zerlegen wie in London
Ici, la sincérité, ça pue sa mère, l'humain est che-lou à mort
Hier stinkt die Aufrichtigkeit zum Himmel, der Mensch ist total seltsam
C'est léger, t'inquiète, on pèse, c'est léger, t'inquiète, on pèse
Es ist easy, keine Sorge, wir wiegen was, es ist easy, keine Sorge, wir wiegen was
J'lui ai foutu un coup d'rein, un deuxième coup d'rein, j'l'ai laissé dans l'hôtel
Ich habe ihr einen Stoß gegeben, einen zweiten Stoß, ich habe sie im Hotel gelassen
Mais toi, elle t'voit comme un bête, t'es revenu quand elle t'a te-j'
Aber dich sieht sie als einen Trottel, du bist zurückgekommen, als sie dich abserviert hat
Whether in England or France, we do not deal with the feds (no)
Ob in England oder Frankreich, wir machen keine Geschäfte mit den Bullen (nein)
Whether in London or Paris, we do not sit on the fence (no)
Ob in London oder Paris, wir sitzen nicht auf dem Zaun (nein)
I got VVS diamonds on me (VVS diamonds on me) as I sit in the trench (as I sit in the trench)
Ich habe VVS-Diamanten an mir (VVS-Diamanten an mir), während ich im Graben sitze (während ich im Graben sitze)
Ain't nothin' nice where I'm from, we, did have to sleep with a skeng (sleep with a skeng, one)
Es ist nichts Schönes, wo ich herkomme, wir mussten mit einer Knarre schlafen (mit einer Knarre schlafen, eins)
Off-head, I don't know my mobile number (agh), but I still know my prison one (how?)
Völlig daneben, ich kenne meine Handynummer nicht (agh), aber ich kenne immer noch meine Gefängnisnummer (wie?)
How can I forget 'bout the bando when I basically lived in one?
Wie kann ich das Versteck vergessen, wenn ich praktisch darin gelebt habe?
I still can't go to Michigan even though I made all this bread, it's pain (turn up)
Ich kann immer noch nicht nach Michigan, obwohl ich all dieses Geld verdient habe, es ist schmerzhaft (turn up)
Told little broski work his aim (turn, turn), don't go shoot no civilian (told me turn, yeah)
Habe dem kleinen Bruder gesagt, er soll sein Zielen üben (turn, turn), geh nicht auf Zivilisten schießen (sagte mir, turn, yeah)
Opps wanna act like comedians (suh-suh)
Gegner wollen sich wie Komiker aufführen (suh-suh)
That's 'til we in a ding dong, tryna blend in like chameleons
Das geht so, bis wir in einem geklauten Auto sind und versuchen, uns wie Chamäleons anzupassen
Make bang fly in the evenin' (suh, su-su-suh), they want beef, we bring seasonin'
Lasse Kugeln am Abend fliegen (suh, su-su-suh), sie wollen Beef, wir bringen die Würze
Shh got banged from a ting with a beamer
Shh wurde von einem Ding mit einem Beamer geballert
Shh went sleep from the cheapest ting
Shh ist von dem billigsten Ding eingeschlafen
Yo, all of this time in France, but I still can't speak French (turn up, turn up)
Yo, die ganze Zeit in Frankreich, aber ich kann immer noch kein Französisch (turn up, turn up)
Yo, I told Koba LaD to come to London, let's link in ends (told me turn)
Yo, ich habe Koba LaD gesagt, er soll nach London kommen, lass uns in der Gegend treffen (sagte mir, turn)
It's only right that we live it large (told me turn, yeah) 'cah the feds want us livin' less (told me turn, suh)
Es ist nur richtig, dass wir auf großem Fuß leben (sagte mir, turn, yeah), denn die Bullen wollen, dass wir weniger leben (sagte mir, turn, suh)
Back on that sweat box cuttin' through Inverness (suh, su-su-su-su-su)
Zurück in dieser Schwitzkiste, die durch Inverness schneidet (suh, su-su-su-su-su)
Ici, la sincérité, ça pue sa mère, l'humain est che-lou à mort
Hier stinkt die Aufrichtigkeit zum Himmel, der Mensch ist total seltsam
C'est léger, t'inquiète, on pèse, c'est léger, t'inquiète, on pèse
Es ist easy, keine Sorge, wir wiegen was, es ist easy, keine Sorge, wir wiegen was
J'lui ai foutu un coup d'rein, un deuxième coup d'rein, j'l'ai laissé dans l'hôtel
Ich habe ihr einen Stoß gegeben, einen zweiten Stoß, ich habe sie im Hotel gelassen
Mais toi, elle t'voit comme un bête, t'es revenu quand elle t'a te-j'
Aber dich sieht sie als einen Trottel, du bist zurückgekommen, als sie dich abserviert hat
Whether in England or France, we do not deal with the feds (nNo)
Ob in England oder Frankreich, wir machen keine Geschäfte mit den Bullen (nein)
Whether in London or Paris, we do not sit on the fence (no)
Ob in London oder Paris, wir sitzen nicht auf dem Zaun (nein)
I got VVS diamonds on me (VVS diamonds on me) as I sit in the trench (as I sit in the trench)
Ich habe VVS-Diamanten an mir (VVS-Diamanten an mir), während ich im Graben sitze (während ich im Graben sitze)
Ain't nothin' nice where I'm from, we, did have to sleep with a skeng (sleep with a skeng)
Es ist nichts Schönes, wo ich herkomme, wir mussten mit einer Knarre schlafen (mit einer Knarre schlafen)





Writer(s): Irving Ampofo Adjei, Marcel Loutarila

Headie One feat. Koba LaD - Link in the Ends
Album
Link in the Ends
date de sortie
03-11-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.