Headie One - Breathing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Headie One - Breathing




I've been through dark times, I've had some dark thoughts
Я пережил Темные времена, у меня были мрачные мысли.
I guess we're just some niggas with some fuckin' dark hearts
Я думаю, что мы просто какие-то ниггеры с гребаными темными сердцами.
Look into my eyes and you can see my soul leavin'
Посмотри мне в глаза, и ты увидишь, что моя душа покидает меня.
Nigga, I ain't livin', I'm just fuckin' breathin'
Ниггер, я не живу, я просто, блядь, дышу.
I been through dark times, I've had some dark thoughts
Я пережил Темные времена, у меня были мрачные мысли.
I guess we're just some niggas with some fuckin' dark hearts
Я думаю, что мы просто какие-то ниггеры с гребаными темными сердцами.
Look into my eyes and you can see my soul leavin'
Посмотри мне в глаза, и ты увидишь, что моя душа покидает меня.
Nigga, I ain't livin', I'm just fuckin' breathin'
Ниггер, я не живу, я просто, блядь, дышу.
Been through dark times, I've had some dark thoughts
Я пережил мрачные времена, у меня были мрачные мысли.
Just some niggas with some fuckin' dark hearts
Просто какие-то ниггеры с черными черными сердцами.
Look into my eyes and you can see my soul leavin' (turn, turn, turn, yo)
Посмотри мне в глаза, и ты увидишь, как моя душа покидает меня (повернись, повернись, повернись, йоу).
Boogie was the first one his age to go grip it (One)
Буги был первым в своем возрасте, кто взял его в руки (раз).
Sanje been in jail for three years, ain't had a visit (One)
Санье сидел в тюрьме три года, его никто не навещал (один).
SJ went through his whole trial and kept it trillest (One)
Эс-Джей прошел через все свое испытание и сохранил его самым трезвым (раз).
But when it's time for sentencing, they claimin' that he snitchin' (turn, turn, turn)
Но когда приходит время выносить приговор, они заявляют, что он стукач (поворот, поворот, поворот).
I guess they'll do anything to numb down the litness (One)
Я думаю, они сделают все, чтобы заглушить свет (раз).
What's to expect out here when your whole team winnin'? (Why?)
Чего тут ожидать, когда вся твоя команда побеждает? (почему?)
We're just drillers tryna make a different way of living (turn)
Мы просто бурильщики, пытающиеся создать другой образ жизни (поворот).
Them niggas dissin', but'll kill to be in this position (told me turn)
Эти ниггеры оскорбляют меня, но убьют, чтобы оказаться в таком положении (сказал мне поворот).
This life that we livin', you can make the wrong decision (told me turn)
В этой жизни, которой мы живем, ты можешь принять неправильное решение (сказал мне поворот).
Then have to spend longer than you live, stuck in prison
Тогда придется провести дольше, чем ты живешь, застряв в тюрьме.
Them letters to your brodie tellin' stories, reminiscin' (suh)
Эти письма твоему Броди рассказывают истории, вспоминают (Су).
You get the wrong ship out, they might lose you to the system (real talk)
Если вы выберете не тот корабль, они могут потерять вас в системе (реальный разговор).
Everything that my Pops once told me, I should've listened (One)
Все, что когда-то сказал мне мой папа, я должен был слушать (раз).
Was a little nigga thinkin' I could trust my intuition (One)
Неужели маленький ниггер думал, что я могу доверять своей интуиции (раз)?
Them sentences for rapists and them dealers should be different (turn)
Их приговоры для насильников и их дилеров должны быть разными (поворот).
I guess that depends on what the colour of your skin is (real talk)
Я думаю, это зависит от цвета вашей кожи (реальный разговор).
Ever sat back in the dock and felt that pain from all your peoples? (Suh)
Вы когда-нибудь сидели на скамье подсудимых и чувствовали эту боль от всех ваших людей?
You think we like being 'round them crack pipes and them needles? (Suh, suh, suh)
Ты думаешь, нам нравится быть рядом с этими крэковыми трубами и иглами?
Staring at this dirty money, all the fiends will give you (ah)
Глядя на эти грязные деньги, все демоны отдадут тебе их (ах).
Thinking "Either me or them", this money paying for my dinner, One (turn, turn, told me turn, told me turn)
Думая: "или я, или они", эти деньги платят за мой обед, раз (повернись, повернись, сказал мне повернись, сказал мне повернись).
Look into my eyes and you can see my soul leavin' (told me turn, One)
Посмотри мне в глаза, и ты увидишь, как моя душа покидает меня (сказал мне повернуться, раз).
Nigga, I ain't livin', I'm just fuckin' breathin' (One, yo)
Ниггер, я не живу, я просто, блядь, дышу (раз, йоу).
I'm tryna right my wrongs (One)
Я пытаюсь исправить свои ошибки (раз).
The life so short, sometimes I'm feelin' like this life is long (turn, turn)
Жизнь так коротка, иногда мне кажется, что эта жизнь длинна (поворот, поворот).
Shorty convinced that I don't like my home, she say it smell like my cologne (turn)
Коротышка убеждена, что мне не нравится мой дом, она говорит, что он пахнет моим одеколоном (поворот).
Still clear a 30 in my city, catch a flight, I'm gone (turn, turn, turn, turn, ayy)
Все еще очищаю 30 в моем городе, ловлю рейс, я ухожу (поворот, поворот, поворот, поворот, Эй).
Sharing's caring but some things I want is mine alone (told me turn)
Делиться-это забота, но некоторые вещи, которые я хочу, принадлежат только мне (сказал мне повернуться).
Because when the feds came, I done that time alone (told me turn, ayy)
Потому что, когда пришли федералы, я сделал это время один (сказал мне повернуться, Эй).
Give them a glimpse of my thoughts, they said it's hopeful thinking (One)
Дайте им взглянуть на мои мысли, они сказали, что это обнадеживающее мышление (раз).
Thoughts turn to things, now they know what I was thinkin' (suh, suh, suh)
Мысли обращаются к вещам, теперь они знают, о чем я думал (СУ, СУ, СУ).
I was in custody (suh)
Я был под арестом (Су).
Still was in love with me (suh)
Все еще был влюблен в меня (Су).
I bought myself roses (s-s-suh)
Я купил себе розы (с-с-Су).
Yeah, that's double digits (s-s-s-s-suh)
Да, это двузначные числа (s-s-s-S-suh).
I can't trust a woman when you know you're nothing to them
Я не могу доверять женщинам, когда ты знаешь, что для них ты ничто.
Now the roof down on the tunnel, we got tunnel vision
Теперь крыша над туннелем опущена, у нас туннельное зрение.





Writer(s): Irving Ampofo Adjei, Benjamin Lasnier, Lasse Qvist Lauritsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.