Headie One - More Money More Problems - traduction des paroles en allemand

More Money More Problems - Headie Onetraduction en allemand




More Money More Problems
Mehr Geld, mehr Probleme
I got more money, I got more problems (Deggzy sur la prod')
Ich habe mehr Geld, ich habe mehr Probleme (Deggzy sur la prod')
Brought all this money, brought all my options
Brachte all dieses Geld, brachte all meine Optionen
I have the trap and I went M's on the way (M1OnTheBeat)
Ich habe den Trap und ich ging M's auf dem Weg (M1OnTheBeat)
Turn
Turn
I could've been sat in the cold that day
Ich hätte an diesem Tag in der Kälte sitzen können
Only God will know how it's gon' go for me
Nur Gott weiß, wie es für mich laufen wird
I gotta pray none of my niggas won't fold on me
Ich muss beten, dass keiner meiner Jungs mich im Stich lässt
Did they sign off a six figure show for me
Haben sie eine sechsstellige Show für mich abgesegnet?
Told 'em turn, yeah
Sagte ihnen, Turn, yeah
Woo, woo, woo, woo
Woo, woo, woo, woo
One
Eins
More money, more problems, I been feelin' like Biggie
Mehr Geld, mehr Probleme, ich fühle mich wie Biggie
There's no hope when you come from Tottenham, so we've already made history (no?)
Es gibt keine Hoffnung, wenn du aus Tottenham kommst, also haben wir bereits Geschichte geschrieben (nein?)
Them haters don't wanna see me blowin', they wanna do me in my own hood like Nipsey
Diese Hasser wollen nicht, dass ich durchstarte, sie wollen mich in meiner eigenen Gegend fertigmachen, wie Nipsey
I've gotta ask shorty, "If I went today, would you actually miss me?"
Ich muss mein Mädchen fragen: "Wenn ich heute sterben würde, würdest du mich wirklich vermissen?"
"Or if I got birded, would you come on the visit hall, hug me and kiss mе?"
"Oder wenn ich verknackt würde, würdest du in den Besucherraum kommen, mich umarmen und mich küssen?"
I come up from hardships, the feds still tryna get me on firearm charges
Ich komme aus Schwierigkeiten, die Bullen versuchen immer noch, mich wegen Waffenbesitzes dranzukriegen
They want me back in HMP, true, that's where this all started
Sie wollen mich zurück ins Gefängnis, genau dort hat alles angefangen
I'm a walkin' target, I seen one of my dogs turn crassis
Ich bin ein wandelndes Ziel, ich habe gesehen, wie einer meiner Hunde zum Verräter wurde
I seen opps tryna diss on my artists 'til of them man turned starfish (yeah)
Ich habe gesehen, wie Gegner versuchten, meine Künstler zu dissen, bis einer von denen zum Seestern wurde (yeah)
We used to be cool with the Malis, now it's two hand tings ridin' by Tarnish
Früher waren wir cool mit den Malis, jetzt fahren zwei bewaffnete Typen an Tarnish vorbei
That could be an opp boy that you went school with, still hail up each others marjas
Das könnte ein Gegner sein, mit dem du zur Schule gegangen bist, und ihr grüßt euch immer noch
Home will always be where the heart is, though the streets done turned me all heartless (yo, let's get it)
Zuhause wird immer dort sein, wo das Herz ist, obwohl die Straßen mich herzlos gemacht haben (yo, lass es uns angehen)
How I see all of these flashin' lights, but I'm still in the darkness?
Wie kann ich all diese blinkenden Lichter sehen, aber ich bin immer noch in der Dunkelheit?
Same second that I'm on stage at Wireless, I hear Trident been in my garden (turn, turn, turn, turn)
In derselben Sekunde, in der ich beim Wireless auf der Bühne stehe, höre ich, dass Trident in meinem Garten war (turn, turn, turn, turn)
Big sis always told me do prayers and fastin'
Meine große Schwester hat mir immer gesagt, ich soll beten und fasten
'Cah they won't stop 'til I'm in a casket or locked up like a Rastafarian (turn, turn, turn, turn)
Denn sie werden nicht aufhören, bis ich in einem Sarg liege oder eingesperrt bin wie ein Rastafari (turn, turn, turn, turn)
More money, more problems, I been feelin' like Biggie
Mehr Geld, mehr Probleme, ich fühle mich wie Biggie
There's no hope when you come from Tottenham, so we've already made history (no?)
Es gibt keine Hoffnung, wenn du aus Tottenham kommst, also haben wir bereits Geschichte geschrieben (nein?)
Them haters don't wanna see me blowin', they wanna do me in my own hood like Nipsey
Diese Hasser wollen nicht, dass ich durchstarte, sie wollen mich in meiner eigenen Gegend fertigmachen, wie Nipsey
I've gotta ask shorty, "If I went today, would you actually miss me?"
Ich muss mein Mädchen fragen: "Wenn ich heute sterben würde, würdest du mich wirklich vermissen?"
"Or if I got birded, would you come on the visit hall, hug me and kiss me?"
"Oder wenn ich verknackt würde, würdest du in den Besucherraum kommen, mich umarmen und mich küssen?"
I come up from hardships, the feds still tryna get me on firearm charges
Ich komme aus Schwierigkeiten, die Bullen versuchen immer noch, mich wegen Waffenbesitzes dranzukriegen
They want me back in HMP, true, that's where this all started
Sie wollen mich zurück ins Gefängnis, genau dort hat alles angefangen
I'm a walkin' target, I seen one of my dogs turn crassis
Ich bin ein wandelndes Ziel, ich habe gesehen, wie einer meiner Hunde zum Verräter wurde
Prada glasses, champagne glasses (flip)
Prada-Brillen, Champagnergläser (flip)
Groupies come when you're lit, careful you don't fall in love with brasses
Groupies kommen, wenn du angesagt bist, pass auf, dass du dich nicht in Schlampen verliebst
In the kitchen cookin' your fish, then with the next artist shakin' arses
In der Küche kochst du deinen Fisch, dann schüttelst du mit dem nächsten Künstler den Hintern
She don't care who's givin' her dick, she just wanna use you for the backstage passes
Ihr ist egal, wer ihr den Schwanz gibt, sie will dich nur für die Backstage-Pässe benutzen
More problems, it's gettin' disheartenin'
Mehr Probleme, es wird entmutigend
Yo, I was at studio when my yard got burgled by masked men
Yo, ich war im Studio, als mein Haus von maskierten Männern ausgeraubt wurde
Bro-bro stopped doin' drills durin' Ramadan, got back to it soon as he done fastin'
Mein Bruder hörte während des Ramadan auf, Dummheiten zu machen, und fing sofort wieder damit an, als er mit dem Fasten fertig war
Wish I knew why us and them beefin', ssh got burned, it's too late to ask 'em
Ich wünschte, ich wüsste, warum wir und sie uns streiten, ssh wurde verbrannt, es ist zu spät, sie zu fragen
It just is what it is, and it just will what it will be
Es ist einfach, was es ist, und es wird einfach sein, was es sein wird
More money, more problems, I been feelin' like Biggie
Mehr Geld, mehr Probleme, ich fühle mich wie Biggie
There's no hope when you come from Tottenham, so we've already made history (no?)
Es gibt keine Hoffnung, wenn du aus Tottenham kommst, also haben wir bereits Geschichte geschrieben (nein?)
Them haters don't wanna see me blowin', they wanna do me in my own hood like Nipsey
Diese Hasser wollen nicht, dass ich durchstarte, sie wollen mich in meiner eigenen Gegend fertigmachen, wie Nipsey
I've gotta ask shorty, "If I went today, would you actually miss me?"
Ich muss mein Mädchen fragen: "Wenn ich heute sterben würde, würdest du mich wirklich vermissen?"
"Or if I got birded, would you come on the visit hall, hug me and kiss me?"
"Oder wenn ich verknackt würde, würdest du in den Besucherraum kommen, mich umarmen und mich küssen?"
I come up from hardships, the feds still tryna get me on firearm charges
Ich komme aus Schwierigkeiten, die Bullen versuchen immer noch, mich wegen Waffenbesitzes dranzukriegen
They want me back in HMP, true, that's where this all started
Sie wollen mich zurück ins Gefängnis, genau dort hat alles angefangen
I'm a walkin' target, I seen one of my dogs turn crassis
Ich bin ein wandelndes Ziel, ich habe gesehen, wie einer meiner Hunde zum Verräter wurde
(Deggzy sur la prod')
(Deggzy sur la prod')
And it just will what it will be
Und es wird einfach sein, was es sein wird
(M1OnTheBeat)
(M1OnTheBeat)





Writer(s): Irving Adjei, Mozis Prince Aduu, Degzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.