Paroles et traduction Healy - Phantoms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
minute
since
I've
stepped
up
Прошла
минута
с
тех
пор,
как
я
сделал
первый
шаг.
Battle
with
my
atoms
that
began
to
uncle
fester
Битва
с
моими
атомами,
которые
начали
гнить.
Beside
myself
when
I
see
my
reflection
Вне
себя,
когда
вижу
свое
отражение.
We're
all
7 minutes
from
heaven
Мы
все
в
7 минутах
от
рая
7 deadly
sins
just
to
get
my
bread
leavened
7 смертных
грехов
только
для
того
чтобы
мой
хлеб
заквасился
MJ
tippy
toes
I
ain't
get
stepped
on
Эм
Джей
цыпочки
на
меня
никто
не
наступит
Little
sis
see
my
life
as
direction
Сестренка,
смотри
на
мою
жизнь
как
на
направление.
Blood
thicker
than
the
body
I
reflect
on
Кровь
гуще,
чем
тело,
о
котором
я
размышляю.
Go
go
gadget
chest
up
Давай
давай
гаджет
грудь
вверх
Now
I'm
feelin
festive
Теперь
я
чувствую
себя
празднично
I
ain't
taking
no
shots
Я
не
собираюсь
стрелять.
Boy
I
got
my
vest
on
Парень,
я
надел
свой
жилет.
I
ain't
taking
no
shots
Я
не
собираюсь
стрелять.
Got
my
Sunday
best
on
Я
надела
свой
лучший
воскресный
костюм
Best
believe
I'm
rested
up
Лучше
поверь,
что
я
отдохнул.
No
more
getting
slept
on
Больше
никакого
сна.
No
more
getting
stepped
on
Больше
никто
на
тебя
не
наступит
I
went
from
Pam
An
to
Pan
Am
Я
прошел
путь
от
пам
Ана
до
Пан
Ама
Vespa
to
Cessna
От
Веспы
до
Сессны
And
randumb
to
randamn
И
рандамб-рандамн.
Studying
with
braintrust
Обучение
с
braintrust
Kicked
back
like
van
damme
Отброшен
назад,
как
Ван
Дамм.
Tell
Uncle
Sam
to
keep
my
ransom
Скажи
дяде
Сэму,
чтобы
он
оставил
мне
выкуп.
Breeze
in
my
hair
man
I'm
all
good
Бриз
в
моих
волосах
чувак
со
мной
все
в
порядке
Found
reason
again
man
I'm
all
good
Я
снова
нашел
причину
чувак
со
мной
все
в
порядке
I
danced
with
my
demons
Я
танцевала
со
своими
демонами.
And
stepped
on
their
toes
И
наступил
им
на
пятки.
Kicked
the
bad
habits
Избавился
от
дурных
привычек
Adidas,
adios
Адидас,
адиос
Breeze
in
my
hair
man
I'm
all
good
Бриз
в
моих
волосах
чувак
со
мной
все
в
порядке
Found
reason
again
man
I'm
all
good
Я
снова
нашел
причину
чувак
со
мной
все
в
порядке
I
faced
all
my
phantoms
at
the
opera
В
опере
я
столкнулся
со
всеми
своими
призраками.
You
know
the
world
got
ya
Ты
знаешь,
что
мир
заполучил
тебя.
I
value
every
interaction
Я
ценю
каждое
взаимодействие.
"I
promise
I'll
remember"
that's
my
motto
"Я
обещаю,
что
буду
помнить"
- вот
мой
девиз.
So
don't
believe
me
when
I'm
shy
Так
что
не
верь
мне,
когда
я
стесняюсь.
Cause
I'm
good
with
names
like
Petey
Pablo
Потому
что
я
хорошо
разбираюсь
в
таких
именах
как
Пити
Пабло
"Hey
Triiiiina!"
"Эй,
Триииина!"
And
all
that
hateful
talk
sound
like
Chewbacca
- и
все
эти
ненавистные
разговоры
звучат
как
Чубакка.
I
ain't
star
studded
but
I'm
honest
Я
не
звездный,
но
я
честный.
I'm
21
you
better
card
me
Мне
21
тебе
лучше
взять
меня
в
карты
Cause
I
head-butt
'em
like
Zenedine
Zidane
Потому
что
я
бодаю
их
головой,
как
Зенедин
Зидан.
Well
I
wake
up
and
watch
my
espresso
settle
Что
ж,
я
просыпаюсь
и
смотрю,
как
остывает
мой
эспрессо.
Realize
I
must
express
myself
better
I
know
Пойми
я
должен
выразить
себя
лучше
я
знаю
I
know
that
I
know
Я
знаю,
что
знаю.
Cause
1 on
the
mound
worth
1,
000
in
the
bullpen
Причина
1 на
кургане
стоит
1 000
долларов
в
КПЗ.
One
of
your
hands
is
worth
2 in
the
bushes
Одна
твоя
рука
стоит
2 в
кустах
Up
creek,
no
anchor
but
1 in
the
chamber
Вверх
по
ручью,
без
якоря,
но
1 в
камере.
You
better
spare
the
messenger
and
shoot
the
breeze
Лучше
пощади
гонца
и
стреляй
по
ветру.
Breeze
in
my
hair
man
I'm
all
good
Бриз
в
моих
волосах
чувак
со
мной
все
в
порядке
Found
reason
again
man
I'm
all
good
Я
снова
нашел
причину
чувак
со
мной
все
в
порядке
I
danced
with
my
demons
Я
танцевала
со
своими
демонами.
And
stepped
on
their
toes
И
наступил
им
на
пятки.
Kicked
the
bad
habits
Избавился
от
дурных
привычек
Adidas,
adios
Адидас,
адиос
Breeze
in
my
hair
man
I'm
all
good
Бриз
в
моих
волосах
чувак
со
мной
все
в
порядке
Found
reason
again
man
I'm
all
good
Я
снова
нашел
причину
чувак
со
мной
все
в
порядке
I
faced
all
my
phantoms
at
the
opera
В
опере
я
столкнулся
со
всеми
своими
призраками.
You
know
the
world
got
ya
Ты
знаешь,
что
мир
заполучил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Phantoms
date de sortie
27-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.