Paroles et traduction Heart - Break
The
dust
is
gatherin'
where
I
stand
Там,
где
я
стою,
собирается
пыль.
Now
I
know
there's
a
crack
in
this
plan
Теперь
я
знаю,
что
в
этом
плане
есть
трещина.
After
a
while
there
just
ain't
no
more
magic,
man
Через
какое-то
время
волшебства
просто
не
останется,
чувак.
I
got
a
need,
I
got
to
know
У
меня
есть
потребность,
я
должен
знать.
Give
me
the
truth,
who
is
runnin'
my
show?
Скажи
мне
правду,
кто
руководит
моим
шоу?
Tell
them
I'm
sorry
but
I
just
had
to
go
Скажи
им,
что
мне
жаль,
но
я
просто
должен
был
уйти.
My
patience
ran
out,
I
gotta
run
Мое
терпение
на
исходе,
я
должен
бежать.
Out
of
a
habit
that
used
to
be
fun
По
привычке,
которая
когда-то
была
забавной.
I
just
wanna
break
Я
просто
хочу
сломаться
Shake
it,
shake
it,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
Take
off,
break
it
off
Снимай,
порви
с
этим!
Break,
break
Брейк,
брейк
Break
me
outta
here
Вытащи
меня
отсюда
You
know
what
it's
about
Ты
знаешь,
в
чем
дело.
Now
let
me
out,
get
me
out
А
теперь
выпустите
меня,
выпустите
меня!
Break,
break,
break,
break,
break
Брейк,
брейк,
брейк,
брейк,
брейк
I
got
no
more
respect
for
the
big
man
Я
больше
не
уважаю
большого
человека.
Pulling
me
down
to
what
he
understands
Тянет
меня
вниз
к
тому,
что
он
понимает.
You
know
he
can't
get
his
mind
around
no
bigger
plans
Ты
же
знаешь,
он
не
может
думать
о
чем-то
большем.
No
one
is
to
tie
me
to
this
machine
Никто
не
должен
привязывать
меня
к
этой
машине.
Givin'
me
Formula
force
car
dreams
Даешь
мне
формулу
форс,
мечты
о
машине.
Gettin'
more
hold
on
me
than
it
seems
Ты
держишь
меня
сильнее,
чем
кажется.
My
patience
ran
out,
I
gotta
run
Мое
терпение
на
исходе,
я
должен
бежать.
Out
of
a
habit
that
used
to
be
fun
По
привычке,
которая
когда-то
была
забавной.
I
just
gotta
break
Я
просто
должен
сломаться
Shake
it,
shake
it,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
Take
off,
break
it
off
Снимай,
порви
с
этим!
Break,
break
Брейк,
брейк
Break
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда.
You
know
what
it's
about
Ты
знаешь,
в
чем
дело.
Now
let
me
out,
get
me
out
А
теперь
выпустите
меня,
выпустите
меня!
Break,
break,
break,
break
Брейк,
брейк,
брейк,
брейк
I
just
gotta
break
Я
просто
должен
сломаться
Shake
it,
shake
it,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
Take
off,
break
it
off
Снимай,
порви
с
этим!
Break,
break
Брейк,
брейк
Break
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда.
You
know
what
it's
about
Ты
знаешь,
в
чем
дело.
Now
let
me
out,
get
me
out
А
теперь
выпустите
меня,
выпустите
меня!
Break,
break
Брейк,
брейк
I
just
gotta
break
Я
просто
должен
сломаться
Shake
it,
shake
it,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
Take
off,
break
it
off
Снимай,
порви
с
этим!
Break,
break
Брейк,
брейк
Break
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда.
You
know
what
it's
about
Ты
знаешь,
в
чем
дело.
Now
let
me
out,
get
me
out
А
теперь
выпустите
меня,
выпустите
меня!
Break,
break,
break,
break,
break
Брейк,
брейк,
брейк,
брейк,
брейк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susan Ennis, Nancy Wilson (lamoureaux), Ann Wilson (dustin)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.