Heart - Queen City - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heart - Queen City




Queen City
Город Королевы
Once when I was just a child
Когда-то, будучи ребенком,
Little creature running wild in Queen City
Маленьким диким зверьком в Городе Королевы,
Something happened to me there
Что-то случилось со мной там,
They slip it to me in the air in Queen City
Они подсунули это мне в воздух в Городе Королевы.
Evening shadows started to glow
Вечерние тени начали светиться,
Colors like you'll never know
Цветами, которых ты никогда не узнаешь,
Sitting pretty on the hill
Красуясь на холме,
Ancient of a million thrills
Древний источник миллиона острых ощущений.
Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
Эй, хо, эй, хо, надо держаться на плаву,
Crazy cradle in my leaky boat
Безумная колыбель в моей дырявой лодке.
Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
Эй, хо, эй, хо, надо держаться на плаву,
Crazy cradle in my leaky boat
Безумная колыбель в моей дырявой лодке.
Take me home, home
Отвези меня домой, домой.
Later on I got around
Позже я узнала,
Stories of the underground in Queen City
Истории подполья в Городе Королевы,
Tales of love and squandering
Сказки о любви и расточительстве,
And tales of spirits wandering in Queen City
И сказки о блуждающих духах в Городе Королевы.
Tumble, crawl and reaching bold
Падать, ползти и смело тянуться,
Fill it till the glass is full
Наполнить бокал до краев,
Standing, screaming, on a hill
Стоять, кричать на холме,
Little creature loves me still
Маленькое создание все еще любит меня.
Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
Эй, хо, эй, хо, надо держаться на плаву,
Crazy cradle in my leaky boat
Безумная колыбель в моей дырявой лодке.
Yo, ho, yo, ho, gotta keep afloat
Эй, хо, эй, хо, надо держаться на плаву,
Crazy cradle in this leaky boat
Безумная колыбель в этой дырявой лодке.
Can you take me home?
Можешь отвезти меня домой?
Take me, take me back home
Отвези, отвези меня обратно домой.
Gotta keep afloat now
Надо держаться на плаву сейчас,
In my leaky boat, hmm
В моей дырявой лодке, хмм.
Can you take me home? Queen City
Можешь отвезти меня домой? Город Королевы.
In my leaky boat, Queen City, yeah
В моей дырявой лодке, Город Королевы, да.
Take me, take me home, Queen City
Отвези меня, отвези меня домой, Город Королевы.
Queen City
Город Королевы.
Can you take me in my leaky boat?
Можешь забрать меня в моей дырявой лодке?
Gotta keep afloat now
Надо держаться на плаву сейчас.
Take me, take me home
Отвези меня, отвези меня домой.
Queen City in my leaky boat, in my leaky boat
Город Королевы в моей дырявой лодке, в моей дырявой лодке.





Writer(s): Wilson Ann (dustin), Wilson Nancy (lamoureaux), Mink Benjamin, Bartock Craig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.