Paroles et traduction Heart - Queen City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
when
I
was
just
a
child
Когда-то,
будучи
ребенком,
Little
creature
running
wild
in
Queen
City
Маленьким
диким
зверьком
в
Городе
Королевы,
Something
happened
to
me
there
Что-то
случилось
со
мной
там,
They
slip
it
to
me
in
the
air
in
Queen
City
Они
подсунули
это
мне
в
воздух
в
Городе
Королевы.
Evening
shadows
started
to
glow
Вечерние
тени
начали
светиться,
Colors
like
you'll
never
know
Цветами,
которых
ты
никогда
не
узнаешь,
Sitting
pretty
on
the
hill
Красуясь
на
холме,
Ancient
of
a
million
thrills
Древний
источник
миллиона
острых
ощущений.
Yo,
ho,
yo,
ho,
gotta
keep
afloat
Эй,
хо,
эй,
хо,
надо
держаться
на
плаву,
Crazy
cradle
in
my
leaky
boat
Безумная
колыбель
в
моей
дырявой
лодке.
Yo,
ho,
yo,
ho,
gotta
keep
afloat
Эй,
хо,
эй,
хо,
надо
держаться
на
плаву,
Crazy
cradle
in
my
leaky
boat
Безумная
колыбель
в
моей
дырявой
лодке.
Take
me
home,
home
Отвези
меня
домой,
домой.
Later
on
I
got
around
Позже
я
узнала,
Stories
of
the
underground
in
Queen
City
Истории
подполья
в
Городе
Королевы,
Tales
of
love
and
squandering
Сказки
о
любви
и
расточительстве,
And
tales
of
spirits
wandering
in
Queen
City
И
сказки
о
блуждающих
духах
в
Городе
Королевы.
Tumble,
crawl
and
reaching
bold
Падать,
ползти
и
смело
тянуться,
Fill
it
till
the
glass
is
full
Наполнить
бокал
до
краев,
Standing,
screaming,
on
a
hill
Стоять,
кричать
на
холме,
Little
creature
loves
me
still
Маленькое
создание
все
еще
любит
меня.
Yo,
ho,
yo,
ho,
gotta
keep
afloat
Эй,
хо,
эй,
хо,
надо
держаться
на
плаву,
Crazy
cradle
in
my
leaky
boat
Безумная
колыбель
в
моей
дырявой
лодке.
Yo,
ho,
yo,
ho,
gotta
keep
afloat
Эй,
хо,
эй,
хо,
надо
держаться
на
плаву,
Crazy
cradle
in
this
leaky
boat
Безумная
колыбель
в
этой
дырявой
лодке.
Can
you
take
me
home?
Можешь
отвезти
меня
домой?
Take
me,
take
me
back
home
Отвези,
отвези
меня
обратно
домой.
Gotta
keep
afloat
now
Надо
держаться
на
плаву
сейчас,
In
my
leaky
boat,
hmm
В
моей
дырявой
лодке,
хмм.
Can
you
take
me
home?
Queen
City
Можешь
отвезти
меня
домой?
Город
Королевы.
In
my
leaky
boat,
Queen
City,
yeah
В
моей
дырявой
лодке,
Город
Королевы,
да.
Take
me,
take
me
home,
Queen
City
Отвези
меня,
отвези
меня
домой,
Город
Королевы.
Queen
City
Город
Королевы.
Can
you
take
me
in
my
leaky
boat?
Можешь
забрать
меня
в
моей
дырявой
лодке?
Gotta
keep
afloat
now
Надо
держаться
на
плаву
сейчас.
Take
me,
take
me
home
Отвези
меня,
отвези
меня
домой.
Queen
City
in
my
leaky
boat,
in
my
leaky
boat
Город
Королевы
в
моей
дырявой
лодке,
в
моей
дырявой
лодке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Ann (dustin), Wilson Nancy (lamoureaux), Mink Benjamin, Bartock Craig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.