Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signy Mallory
Сигни Мэллори
She's
captain
of
the
Norway
Она
капитан
«Норвегии»
And
a
thorn
in
Union's
side
И
кость
в
горле
Союза,
Protector
of
Pell
station
Защитница
станции
Пелл
And
a
source
of
grudging
pride
И
источник
гордой
силы.
Left
the
Mazianni
Покинула
Мазианни
With
a
price
upon
her
head
С
ценой
за
голову,
And
stayed
to
guard
the
stations
И
осталась
охранять
станции,
That
the
Company
left
for
dead
Что
Компания
бросила
на
произвол
судьбы.
They
say
she
doesn't
think
about
Говорят,
она
не
думает
The
lives
that
she
has
lost
О
жизнях,
что
по
её
вине
ушли,
They
say
when
Norway
goes
to
fight
Говорят,
когда
«Норвегия»
идёт
в
бой,
She
doesn't
count
the
cost
Она
не
считает
потери.
That
once
she's
planed
a
course
Что
как
только
она
проложила
курс,
She
never
reckons
wrong
or
right
Она
никогда
не
думает,
что
правильно,
а
что
нет,
So
why
does
she
stare
sleeplessly
Так
почему
же
она
смотрит
всю
ночь
напролёт
Into
the
dark
all
night
В
темноту,
не
смыкая
глаз?
Captain
Signy
Mallory
Капитан
Сигни
Мэллори
Has
no
soul
they
say
Не
имеет
души,
говорят
они,
The
captain
of
the
Norway
У
капитана
«Норвегии»
Has
a
heart
of
frozen
clay
Сердце
из
холодной
глины.
And
on
the
bridge
of
Norway
И
на
мостике
«Норвегии»
She
throws
men's
lives
like
dice
Она
бросает
жизни
людей,
словно
игральные
кости,
Captain
Signy
Mallory
Капитан
Сигни
Мэллори
Her
eyes
are
fire
and
ice
В
её
глазах
огонь
и
лёд.
They
say
for
Norway's
captain
Говорят,
что
для
капитана
«Норвегии»
Discipline's
an
iron
whip
Дисциплина
- железный
кнут,
It's
worth
your
life
to
break
her
rules
Нарушение
её
правил
дорого
обойдётся,
In
dock
or
on
the
ship
В
доке
или
на
корабле.
That
no
one's
safe
that's
under
her
command
Что
никто
не
в
безопасности
под
её
командованием,
But
if
that's
so
Но
если
это
так,
Then
why
do
her
troops
cheer
her
Тогда
почему
же
её
войска
приветствуют
её,
When
she
passes
them
below?
Когда
она
проходит
мимо?
They
say
the
captain
has
no
Говорят,
что
у
капитана
нет
Crude
emotions
to
control
Грубых
эмоций,
которые
нужно
контролировать,
Just
an
iron
fist,
an
iron
will
Только
железный
кулак,
железная
воля
And
an
iron-banded
soul
И
окованная
железом
душа.
They
say
she
shows
no
mercy
Говорят,
она
не
знает
пощады
And
they
say
she
never
can
И
никогда
не
узнает,
So
why
is
Norway
refuge
Так
почему
же
«Норвегия»
- это
убежище
For
a
burned
out
Union
man?
Для
сгоревшего
на
службе
Союза
человека?
Captain
Signy
Mallory
Капитан
Сигни
Мэллори
Has
no
soul
they
say
Не
имеет
души,
говорят
они,
The
captain
of
the
Norway
У
капитана
«Норвегии»
Has
a
heart
of
frozen
clay
Сердце
из
холодной
глины.
She's
captain
of
the
Norway
Она
капитан
«Норвегии»
And
a
thorn
in
Union's
side
И
кость
в
горле
Союза,
The
Mazianni
fear
her
Мазианни
боятся
её,
She's
the
heart
of
Norway's
pride
Она
гордость
«Норвегии».
And
Stationer
or
Merchanter
И
станционники,
и
торговцы
From
Fargone
back
to
Pell
От
Фаргона
до
Пелла
Know
from
Mallory
or
Norway
Знают,
что
Мэллори
и
«Норвегия»
Would
fight
demons
out
of
hell
Выбьют
демонов
даже
из
ада.
Captain
Signy
Mallory
Капитан
Сигни
Мэллори
Has
no
soul
they
say
Не
имеет
души,
говорят
они,
The
captain
of
the
Norway
У
капитана
«Норвегии»
Has
a
heart
of
frozen
clay
Сердце
из
холодной
глины.
Captain
Signy
Mallory
Капитан
Сигни
Мэллори
Her
eyes
are
fire
and
ice
В
её
глазах
огонь
и
лёд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.