Heather Alexander - The Molecatcher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heather Alexander - The Molecatcher




In Wellington town at the sign of the plough
В городе Веллингтон под знаком плуга
There lived a molecatcher, shall I tell you now?
Жил-был ловец молекул, рассказать вам сейчас?
He had a young wife, she was buxom and gay,
У него была молодая жена, она была пышногрудой и веселой,
And she and another young farmer did play
И она и еще один молодой фермер действительно играли
TURNAROUND:
повернись:
Lo til lie day, lo til lie little, li lo til lie day
Ло, пока не настанет день лжи, ло, пока не настанет день лжи, ло, пока не настанет день лжи
Well, the farmer he knocked on her door and did say
Ну, фермер, он постучал в ее дверь и действительно сказал
"Where is the molecatcher, good woman, I pray?"
"Где ловец молекул, добрая женщина, я прошу?"
"He's out catchin' moles, love, you need have no fear"
"Он ловит кротов, любимая, тебе не нужно бояться".
But she didn't know the molecatcher was near
Но она не знала, что ловец молекул был рядом
Well, he crept up the stairs in the midst of their frolic
Так вот, он прокрался вверх по лестнице в самый разгар их резвости
The molecatcher caught him right up by the jacket
Ловец поймал его прямо за куртку
"I've been a molecatcher for most of my life
был ловцом молекул большую часть своей жизни
But here's the best mole I ever caught with my wife"
Но вот лучший крот, которого я когда-либо ловил со своей женой"
"Well, I'll make you pay dearly for tilling my ground
"Что ж, я заставлю тебя дорого заплатить за то, что ты возделываешь мою землю
I'll take from your pocket a full twenty pound"
Я достану из твоего кармана полные двадцать фунтов"
"Twenty pound," says the farmer, "I really can't mind,
"Двадцать фунтов, - говорит фермер, - я действительно не возражаю,
It only works out about tuppence a time"
Это получается всего около двух пенсов за раз"





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.