Heather Alexander - The Molecatcher - traduction des paroles en russe

The Molecatcher - Heather Alexandertraduction en russe




The Molecatcher
Ловец кротов
In Wellington town at the sign of the plough
В городке Веллингтон, у вывески "Плуг",
There lived a molecatcher, shall I tell you now?
Жил ловец кротов, хочешь, расскажу, друг?
He had a young wife, she was buxom and gay,
Была у него жена, пышная, заводная,
And she and another young farmer did play
И вот с одним молодым фермером крутила она
TURNAROUND:
Припев:
Lo til lie day, lo til lie little, li lo til lie day
Ло ти лай дэй, ло ти лай литл, ли ло ти лай дэй
Well, the farmer he knocked on her door and did say
Фермер постучал в её дверь и сказал:
"Where is the molecatcher, good woman, I pray?"
"Где ловец кротов, красавица, где он, не видал?"
"He's out catchin' moles, love, you need have no fear"
"Он кротов ловит, милый, не бойся ничего",
But she didn't know the molecatcher was near
Но не знала она, что муж её совсем близко
Well, he crept up the stairs in the midst of their frolic
Он подкрался к лестнице, услышав возню,
The molecatcher caught him right up by the jacket
И схватил он фермера ловко за куртку свою.
"I've been a molecatcher for most of my life
ловлю кротов всю жизнь, уж поверь,
But here's the best mole I ever caught with my wife"
Но такого здоровяка поймал я впервые, теперь"
"Well, I'll make you pay dearly for tilling my ground
"За то, что топтал ты мои угодья,
I'll take from your pocket a full twenty pound"
Двадцать фунтов заплатишь, голубчик, за все безобразия!"
"Twenty pound," says the farmer, "I really can't mind,
"Двадцать фунтов? удивился фермер. Да не вопрос,
It only works out about tuppence a time"
Ведь по два пенса за раз это просто пустяк, пустячок, не вопрос!"





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.