Heather Alexander - Twa Corbies - traduction des paroles en russe

Twa Corbies - Heather Alexandertraduction en russe




Twa Corbies
Две вороны
As I went a-walking all alane,
Когда я шла гулять одна,
I heard twa corbies makin' mane;
Я слышала, как две вороны каркали,
The tane unto the tither did say-o,
Одна другой сказала:
"Where sall we gang an' dine the day-o?"
"Куда мы отправимся обедать сегодня?"
"In behint yon auld fail dyke,
"За той старой каменной стеной,
I wot there lies a new-slain knight;
Я знаю, лежит убитый рыцарь;
An' naebody kens that he lies there-o
И никто не знает, что он лежит там,
But his hawk, an' his hound an' his lady fair-o"
Кроме его ястреба, его гончей и его прекрасной дамы".
"His hound is to the huntin gane,
"Его гончая отправилась на охоту,
His hawk tae fetch the wild fowl hame,
Его ястреб - за дикой птицей,
His lady's ta'en anither mate-o,
Его дама нашла себе другую пару,
So we may mak our dinner sweet-o"
Так что мы можем устроить себе сладкий обед".
"Ye'll sit on his white hause-bane,
"Ты сядешь на его белую шею,
An' I'll pike out his bonny blue een,
А я выклюю его прекрасные голубые глаза,
An' wi' a lock of his gowden hair-o
И прядью его золотых волос
We'll theek our nest when it grows bare-o."
Мы выстелим наше гнездо, когда оно обветшает".
"Mony a one for him maks mane,
"Многие по нему плачут,
But nane sall ken where he is gane;
Но никто не узнает, куда он пропал;
Ower his white bones when they are bare-o
Над его белыми костями, когда они обнажатся,
The wind sall blow for evermair-o."
Ветер будет дуть вечно".





Writer(s): Ivor Gurney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.