Heather Headley - I Need Thee Every Hour / Tis So Sweet to Trust in Jesus / I'd Rather Have Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heather Headley - I Need Thee Every Hour / Tis So Sweet to Trust in Jesus / I'd Rather Have Jesus




I need thee every hour
Ты нужен мне каждый час.
I need thee every hour
Ты нужен мне каждый час.
Most gracious Lord
Всемилостивый Господь
No tender voice like thine
Нет нежного голоса, подобного твоему.
Can peace afford
Может ли мир себе позволить
I need thee
Ты нужна мне.
Oh, I need Thee
О, ты нужна мне.
Every hour I need thee
Ты нужен мне каждый час.
Oh bless me now my Savoir, I come to thee
О, благослови меня, мой спаситель, я иду к тебе.
′Tis So Sweet
Это Так Мило
Tis so sweet to trust in Jesus,
Так приятно верить в Иисуса,
Just to take Him at His word
Просто верить ему на слово.
Just to rest upon His promise,
Просто покоиться на его обещании,
Just to know "Thus saith the Lord"
Просто знать: "так говорит Господь".
Jesus, Jesus, how I trust Him!
Боже, Боже, как я доверяю ему!
How I've proved Him o′er and o'er!
Как я доказывал ему это снова и снова!
Jesus, Jesus, precious Jesus!
Иисус, Иисус, драгоценный Иисус!
O for grace to trust Him more!
О, Чтобы Грейс доверяла ему больше!
Tis So Sweet
Это Так Мило
I'd rather have Jesus than silver or gold
Я бы предпочел Иисуса, чем серебро или золото.
I′d rather be His than have riches untold
Я лучше буду принадлежать ему, чем владеть несметными богатствами.
I′d rather have Jesus than houses or lands
Я бы предпочел Иисуса, чем дома или земли.
I'd rather be led by His nail pierced hand
Я бы предпочел, чтобы меня вела его пронзенная ногтями рука.
Than to be a king of a vast domain
Чем быть королем обширных владений.
Or be held in sin′s dread sway
Или быть во власти ужаса греха
I'd rather have Jesus than anything
Я бы предпочел иметь Иисуса, чем что-либо еще.
This world affords today
Этот мир позволяет сегодня





Writer(s): Annie Sherwood Hawks, Rhea F. Miller, Robert Lowry, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.