Heaven & Earth - Live As One - traduction des paroles en allemand

Live As One - Earth , Heaven traduction en allemand




Live As One
Lebe als Eins
Jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari,
Jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari,
Vilola veechi vallari viraja mana moordhani,
Vilola veechi vallari viraja mana moordhani,
Dhaga dhaga daga jjwala lalata patta paavake,
Dhaga dhaga daga jjwala lalata patta paavake,
Kishora Chandra shekare rathi prathi kshanam mama
Kishora Chandra shekare rathi prathi kshanam mama
The Spiritual river is moving through his entangled, knotted hair
Der spirituelle Fluss bewegt sich durch dein verschlungenes, verknotetes Haar
Strands of hair are like huge waves
Haarsträhnen sind wie gewaltige Wellen
His Forehead is shining brilliantly like fire
Deine Stirn leuchtet strahlend wie Feuer
The crescent of moon on his head i an adornment
Die Mondsichel auf deinem Haupt ist ein Schmuck
It gives me immense pleasure and my love for him grows every second
Es bereitet mir immense Freude und meine Liebe zu dir wächst jede Sekunde
Yevvadanta Yevvadanta ninnu yeththukundhi?
Yevvadanta Yevvadanta ninnu yeththukundhi?
Ye thalliki puttado ee nandhi kaani nadhi
Ye thalliki puttado ee nandhi kaani nadhi
Yevvaru kanandhi, Yevvaru vinandhi
Yevvaru kanandhi, Yevvaru vinandhi
Shivuni aana ayyindhemo?!
Shivuni aana ayyindhemo?!
Ganga dhariki lingame kadhilosthaanandhi
Ganga dhariki lingame kadhilosthaanandhi
Don't know who is hoisting/lifting you
Weiß nicht, wer dich emporhebt/trägt
Don't know who has given birth to this apparent gatekeeper of Lord Shiva and Parvathi
Weiß nicht, wer diesen offensichtlichen Torwächter von Lord Shiva und Parvathi geboren hat
Probably this is something that no one has ever seen or ever listened to
Wahrscheinlich ist dies etwas, das niemand je gesehen oder gehört hat
It could've been the command of Lord Shiva
Es könnte der Befehl von Lord Shiva gewesen sein
Linga itself is coming to river Ganges
Das Linga selbst kommt zum Fluss Ganges
Dara darendra nandini vilasa bhandhu bhandura,
Dara darendra nandini vilasa bhandhu bhandura,
Sphuradigantha santhathi pramodha mana manase,
Sphuradigantha santhathi pramodha mana manase,
Krupa kadaksha dhorani niruddha durdharapadi,
Krupa kadaksha dhorani niruddha durdharapadi,
Kwachi digambare mano vinodhamethu vasthuni
Kwachi digambare mano vinodhamethu vasthuni
He is accompanied by thesuppoter of earth, daughter of mountain
Du wirst begleitet von der Stütze der Erde, der Tochter des Berges
With the force of dance the horizon is shaking, waves are entering the mind
Durch die Kraft des Tanzes erbebt der Horizont, Wellen dringen in den Geist ein
The graceful glance could remove unrestrainable hardships
Dein gnadenvoller Blick kann unbezwingbare Nöte beseitigen
Makes my mind take pleasure in him who wears the directions as apparel
Lässt meinen Geist Freude an dir finden, der die Himmelsrichtungen als Gewand trägt
Jada bhujanga pingala sphurath phana mani prabha,
Jada bhujanga pingala sphurath phana mani prabha,
Kadamba kumkuma drava praliptha digwadhu mukhe,
Kadamba kumkuma drava praliptha digwadhu mukhe,
Madhandha sindhura sphurathwagu utthariya medhure,
Madhandha sindhura sphurathwagu utthariya medhure,
Mano vinodhamadhbutham bibarthu bhootha bharthari.
Mano vinodhamadhbutham bibarthu bhootha bharthari.
With the shining gem on his mantle
Mit dem leuchtenden Juwel auf ihrer Haube
Of the serpent entangling his matted hair
Der Schlange, die dein mattiertes Haar umschlingt
He is with his wife whose face is adorned with red saffron
Du bist bei deiner Frau, deren Gesicht mit rotem Safran geschmückt ist
He wears the mantle of ferocious elephant on his shoulder
Du trägst den Mantel des wilden Elefanten auf deiner Schulter
It gives me immense gratification in him who is the lord of Souls.
Es gibt mir immense Befriedigung in dir, der du der Herr der Seelen bist.
Yevvadanta Yevvadanta ninnu yeththukundhi?
Yevvadanta Yevvadanta ninnu yeththukundhi?
Ye thalliki puttado ee nandhi kaani nadhi
Ye thalliki puttado ee nandhi kaani nadhi
Yevvaru kanandhi, Yevvaru vinandhi
Yevvaru kanandhi, Yevvaru vinandhi
Shivuni aana ayyindhemo?!
Shivuni aana ayyindhemo?!
Ganga dhariki lingame kadhilosthaanandhi
Ganga dhariki lingame kadhilosthaanandhi





Writer(s): Smith Stuart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.