Heaven Shall Burn - Combat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heaven Shall Burn - Combat




Combat
Бой
Welcome to a world of pain
Добро пожаловать в мир боли,
This is the day of your conversion mortification
Это день твоего обращения, твоего умерщвления,
Dragged away from home on blood red nights
Унесенная из дома в кроваво-красные ночи,
Slave to a brutal system
Рабыня жестокой системы
Forevermore
Навсегда.
Forevermore
Навсегда.
You are an orphan now
Теперь ты сирота,
Adopted by the beast of war
Усыновленная зверем войны.
The end of all your childhood dreams has come
Настал конец всем твоим детским мечтам.
No more will you meet a smiling face
Больше ты не увидишь улыбающегося лица,
Now peace has left your sleep forever
Теперь покой навсегда покинул твой сон.
There are no arms to hold you
Нет рук, чтобы обнять тебя,
Yet there are no hands to wipe your tears
И нет рук, чтобы вытереть твои слезы.
Constrained and forced to kill
Связанная и вынужденная убивать,
These cruelties will haunt you
Эта жестокость будет преследовать тебя.
A life in combat
Жизнь в бою,
Your fear will make you bleed
Твой страх заставит тебя истекать кровью.
Your inner combat
Твоя внутренняя борьба,
A life without a future, you will forget your wishes
Жизнь без будущего, ты забудешь свои желания
And nothing to embrace, but the rifle in your hands
И нечего обнимать, кроме винтовки в твоих руках.
Forevermore
Навсегда.
You are an orphan now
Теперь ты сирота,
Adopted by the beast of war
Усыновленная зверем войны.
The end of all your childhood dreams has come
Настал конец всем твоим детским мечтам.
A life of combat
Жизнь в бою.
Forevermore
Навсегда.
No more will you meet a smiling face
Больше ты не увидишь улыбающегося лица,
Now peace has left your sleep forever
Теперь покой навсегда покинул твой сон.
There are no arms to hold you
Нет рук, чтобы обнять тебя,
Yet there are no hands to wipe your tears away
И нет рук, чтобы вытереть твои слезы.
There are no arms to hold you
Нет рук, чтобы обнять тебя,
Peace has left over your sleep
Покой покинул твой сон.





Writer(s): Maik Weichert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.