Heaven Street Seven - A Te Meséd - traduction des paroles en allemand

A Te Meséd - Heaven Street Seventraduction en allemand




A Te Meséd
Dein Märchen
A te mesédben nincs tanulság
In deinem Märchen gibt es keine Lehre
A te mesédben nincs hazugság
In deinem Märchen gibt es keine Lüge
Csak ropog a a talpam alatt
Nur knirscht der Schnee unter meinen Sohlen
Fél kísértetváros füstjét szívom
Ich atme den Rauch einer halben Geisterstadt
Fáj a fejem kissé, és süt a nap
Mein Kopf schmerzt leicht, und die Sonne brennt
Délelőtt a tizedik hatványon
Vormittags in der zehnten Potenz
Ezer tükörrel körbefalazva
Von tausend Spiegeln ummauert
Sose játssza senki el, azt amit a fejembe' hallok
Niemand spielt jemals das, was ich in meinem Kopf höre
Ezer oldal teleírt kotta vallott aranyérmes kudarcot
Tausend vollgeschriebene Notenblätter gestanden goldenen Misserfolg ein
Egy délibáb után barangolok a középső sarki jégen
Ich wandere einer Fata Morgana nach auf dem mittleren Polareis
A világ meg vigyázzban áll magának, pedig válaszható volt az élet is
Die Welt steht stramm für sich selbst, dabei war das Leben auch wählbar
Valahol itt kell lennie mindig
Irgendwo muss es immer hier sein
Karnyújtásnyira, Kínában vagy a Blahán
In Reichweite, in China oder auf der Blaha
Égő szivar, vagy parfümillat, valamit mindig itt hagy
Brennende Zigarre oder Parfümduft, immer lässt er etwas hier
Hogy tovább csüngjek hallhatatlan szaván
Damit ich weiter an seinem unhörbaren Wort hänge
Sose játssza senki el, azt amit a fejembe' hallok
Niemand spielt jemals das, was ich in meinem Kopf höre
Ezer oldal teleírt kotta vallott aranyérmes kudarcot
Tausend vollgeschriebene Notenblätter gestanden goldenen Misserfolg ein
Egy délibáb után barangolok a középső sarki jégen
Ich wandere einer Fata Morgana nach auf dem mittleren Polareis
A világ meg vigyázzban áll magának, pedig válaszható volt az élet is
Die Welt steht stramm für sich selbst, dabei war das Leben auch wählbar
Egy szép napon majd megszokod
Eines schönen Tages wirst du dich gewöhnen
Hogy olyan vagy, amilyennek látnak
Dass du so bist, wie sie dich sehen
Nincsen ruhája annak, aki tudja, hogy már közel járhat
Kein Gewand hat, wer weiß, dass er schon nah sein könnte
És odaérni nem lehet
Und doch nie dort ankommen kann
Sose játssza senki el, azt amit a fejembe' hallok
Niemand spielt jemals das, was ich in meinem Kopf höre
Ezer oldal teleírt kotta vallott aranyérmes kudarcot
Tausend vollgeschriebene Notenblätter gestanden goldenen Misserfolg ein
Egy délibáb után barangolok a középső sarki jégen
Ich wandere einer Fata Morgana nach auf dem mittleren Polareis
A világ meg vigyázzban áll magának, pedig válaszható volt az élet is
Die Welt steht stramm für sich selbst, dabei war das Leben auch wählbar
A világ meg vigyázzban áll magának, pedig válaszható volt az élet is
Die Welt steht stramm für sich selbst, dabei war das Leben auch wählbar





Writer(s): Krisztian Szucs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.