Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azért nincs tovább
Deshalb geht es nicht weiter
Mondd,
hogy
nem
lesz
már
Sag,
dass
es
nicht
mehr
so
sein
wird
Soha
többé
tán
Nie
wieder,
niemals
so
schön
Olyan
szép,
mint
velem
volt.
Wie
es
mit
mir
gewesen
ist.
Mondd,
hogy
milyen
kár,
Sag,
was
für
eine
Schande,
Mondd,
hogy
nekem
is
fáj,
Sag,
dass
es
mir
auch
wehtut,
Erre
gondoltam.
Das
dachte
ich
mir.
De
jobb,
hogy
nem
mondtad,
Doch
besser
du
hast
es
nicht
gesagt,
Semmit
nem
szóltál,
Du
hast
nichts
gesagt,
Ha
mégis
szólsz,
inkább
csak
azt
mondjad:
Wenn
du
sprichst,
sag
lieber
nur
dies:
Azért
nincs
tovább,
mert
vége
van.
Deshalb
geht
es
nicht
weiter,
weil
es
vorbei
ist.
Azért
nincs
tovább,
mert
vége
van.
Deshalb
geht
es
nicht
weiter,
weil
es
vorbei
ist.
A
szóból
értek
én,
Aus
Worten
verstehe
ich,
És
hogyha
kérdezném,
Und
wenn
ich
fragen
würde,
Bár
úgysem
kérdezem,
Obwohl
ich
doch
nicht
frage,
Miért
van
ez,
miért
az
Warum
das
ist,
warum
jenes
Miért
van
az,
hogy
miért
Warum
es
ist,
dass
warum
Kedvesem,
Kedvesem.
Meine
Liebste,
meine
Liebste.
Csak
annyit
mondj,
Sag
einfach
nur,
Hogy
már
az
előbb
hallottál
Dass
du
bereits
alles
Wichtige
Minden
fontosat!
Gehört
hast
vorhin!
Azért
nincs
tovább,
mert
vége
van.
Deshalb
geht
es
nicht
weiter,
weil
es
vorbei
ist.
Azért
nincs
tovább,
mert
vége
van.
Deshalb
geht
es
nicht
weiter,
weil
es
vorbei
ist.
A
számba
veszek
egy
vizipisztolyt,
Ich
besorge
mir
eine
Wasserpistole,
Megeszek
hét
levél
C-vitamint,
Ich
esse
sieben
Vitamintabletten,
Száz
kört
futok
a
ház
körül,
Laufe
hundert
Runden
ums
Haus,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balczer Gábor, Németh Róbert, Orbán Gyula, Szucs Krisztian, Takacs Zoltan
Album
Cukor
date de sortie
09-03-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.