Heaven Street Seven - Hol van az a krézi srác? - traduction des paroles en allemand




Hol van az a krézi srác?
Wo ist dieser verrückte Typ?
Tíz éve történt azt hiszem,
Vor zehn Jahren ist es passiert, denke ich,
az, hogy nem történt semmi sem,
dass eigentlich gar nichts passierte,
csak változó évszak káprázott a levegőben
nur wechselnde Jahreszeiten flimmerten in der Luft
és írtunk egy álomszép regényt
und wir schrieben einen traumschönen Roman
egy szép lányt és egy szép legényt
über ein schönes Mädchen und einen schönen Jungen
jól összehoztunk akkor benne
damals fügten wir sie perfekt zusammen.
Mondd, hol van az a krézi srác?
Sag, wo ist dieser verrückte Typ?
És az a régi lány?
Und dieses Mädchen von damals?
helyen vannak már
Sie sind an einem guten Ort jetzt
tavasz volt vagy ősz vagy tél vagy nyár
Frühling war's oder Herbst oder Winter oder Sommer
nem emlékszem már,
ich erinnere mich nicht mehr,
nem is volt talán.
vielleicht war's gar nicht wahr.
Két félénk kísértettől várták, hogy majd bátrak lesznek
Zwei schüchterne Gespenster hofften, mutig zu werden,
de azok hamar rájuk untak és nyugdíjba mentek
doch die Langeweile trieb sie bald in den Ruhestand.
hiperkorrektek lettek mind a ketten, ahogy kellett
Superkorrekt wurden beide, ganz wie es sich gehört,
és pár év múlva az üres utcán elmentek egymás mellett.
und Jahre später gingen sie auf leeren Straßen nebeneinander her.
Mondd, hol van az a krézi srác?
Sag, wo ist dieser verrückte Typ?
És az a régi lány?
Und dieses Mädchen von damals?
helyen vannak már
Sie sind an einem guten Ort jetzt
tavasz volt, vagy ősz, vagy tél vagy nyár
Frühling war's oder Herbst oder Winter oder Sommer
nem emlékszem már,
ich erinnere mich nicht mehr,
tudja a halál.
weiß der Teufel wo.
Mondd, hol van az a krézi srác?
Sag, wo ist dieser verrückte Typ?
És az a régi lány?
Und dieses Mädchen von damals?
helyen vannak már
Sie sind an einem guten Ort jetzt
tavasz volt, vagy ősz, vagy tél vagy nyár
Frühling war's oder Herbst oder Winter oder Sommer
nem emlékszem már,
ich erinnere mich nicht mehr,
tudja a halál.
weiß der Teufel wo.
Mondd, hol van az a krézi srác?
Sag, wo ist dieser verrückte Typ?
És az a régi lány?
Und dieses Mädchen von damals?
helyen vannak már
Sie sind an einem guten Ort jetzt
tavasz volt, vagy ősz, vagy tél vagy nyár
Frühling war's oder Herbst oder Winter oder Sommer
Nem is volt talán,
Vielleicht war's gar nicht wahr,
tudja a halál.
weiß der Teufel wo.





Writer(s): Zoltan Takacs, Gabor Balczer, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.