Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hol van az a krézi srác?
Wo ist dieser verrückte Typ?
Tíz
éve
történt
azt
hiszem,
Vor
zehn
Jahren
ist
es
passiert,
denke
ich,
az,
hogy
nem
történt
semmi
sem,
dass
eigentlich
gar
nichts
passierte,
csak
változó
évszak
káprázott
a
levegőben
nur
wechselnde
Jahreszeiten
flimmerten
in
der
Luft
és
írtunk
egy
álomszép
regényt
und
wir
schrieben
einen
traumschönen
Roman
egy
szép
lányt
és
egy
szép
legényt
über
ein
schönes
Mädchen
und
einen
schönen
Jungen
jól
összehoztunk
akkor
benne
damals
fügten
wir
sie
perfekt
zusammen.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Sag,
wo
ist
dieser
verrückte
Typ?
És
az
a
régi
lány?
Und
dieses
Mädchen
von
damals?
jó
helyen
vannak
már
Sie
sind
an
einem
guten
Ort
jetzt
tavasz
volt
vagy
ősz
vagy
tél
vagy
nyár
Frühling
war's
oder
Herbst
oder
Winter
oder
Sommer
nem
emlékszem
már,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
nem
is
volt
talán.
vielleicht
war's
gar
nicht
wahr.
Két
félénk
kísértettől
várták,
hogy
majd
bátrak
lesznek
Zwei
schüchterne
Gespenster
hofften,
mutig
zu
werden,
de
azok
hamar
rájuk
untak
és
nyugdíjba
mentek
doch
die
Langeweile
trieb
sie
bald
in
den
Ruhestand.
hiperkorrektek
lettek
mind
a
ketten,
ahogy
kellett
Superkorrekt
wurden
beide,
ganz
wie
es
sich
gehört,
és
pár
év
múlva
az
üres
utcán
elmentek
egymás
mellett.
und
Jahre
später
gingen
sie
auf
leeren
Straßen
nebeneinander
her.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Sag,
wo
ist
dieser
verrückte
Typ?
És
az
a
régi
lány?
Und
dieses
Mädchen
von
damals?
Jó
helyen
vannak
már
Sie
sind
an
einem
guten
Ort
jetzt
tavasz
volt,
vagy
ősz,
vagy
tél
vagy
nyár
Frühling
war's
oder
Herbst
oder
Winter
oder
Sommer
nem
emlékszem
már,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
tudja
a
halál.
weiß
der
Teufel
wo.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Sag,
wo
ist
dieser
verrückte
Typ?
És
az
a
régi
lány?
Und
dieses
Mädchen
von
damals?
Jó
helyen
vannak
már
Sie
sind
an
einem
guten
Ort
jetzt
tavasz
volt,
vagy
ősz,
vagy
tél
vagy
nyár
Frühling
war's
oder
Herbst
oder
Winter
oder
Sommer
nem
emlékszem
már,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
tudja
a
halál.
weiß
der
Teufel
wo.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Sag,
wo
ist
dieser
verrückte
Typ?
És
az
a
régi
lány?
Und
dieses
Mädchen
von
damals?
Jó
helyen
vannak
már
Sie
sind
an
einem
guten
Ort
jetzt
tavasz
volt,
vagy
ősz,
vagy
tél
vagy
nyár
Frühling
war's
oder
Herbst
oder
Winter
oder
Sommer
Nem
is
volt
talán,
Vielleicht
war's
gar
nicht
wahr,
tudja
a
halál.
weiß
der
Teufel
wo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Takacs, Gabor Balczer, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs
Album
Cukor
date de sortie
09-03-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.