Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hullik a zápor
Es regnet auf die Jugend
Nem
tudom,
hogy
hívnak
Ich
weiß
nicht,
wie
du
heißt
Nem
tudom,
mit
utálsz
Ich
weiß
nicht,
was
du
hasst
De
arcodon
a
kétség
csókja
Doch
auf
deinem
Gesicht
der
Zweifel
Kuss
Szívedet
több
tonna
semmi
nyomja
Drückt
dein
Herz
tonnenschweres
Nichts
Várod,
hogy
megmagyarázza
Du
erwartest
Erklärungen
Azt,
amit
nem
lehet
Für
das,
was
unmöglich
scheint
Egy
karizmatikus
hulla
Von
charismatischen
Zombies
Én
meg,
ha
nem
muszáj,
nem
ígérgetek
Ich
verspreche
nichts,
wenn's
nicht
muss
Hullik
a
zápor
az
ifjúságra
Es
regnet
auf
die
Jugend
nieder
Nézd
az
időt,
ahogy
elvásik
Sieh
die
Zeit,
wie
sie
verblasst
Gyerekkoromban,
ott
vagyok
újra
In
meiner
Kindheit
bin
ich
wieder
Istenek
illata
az
orromban
Götterduft
in
meiner
Nase
Házak
a
sínek
mellett
Häuser
an
den
Gleisen
steh'n
Cselédrózsaszín
Magenta
getüncht
Bilizöld
álmukat
álmodják
Träumen
eisenblaue
Träume
A
világ
meg
kattog
odakinn
Draußen
rast
die
Weltgeschwind'
Mosolygó
emberek
jöttek
Lächelnd
kamen
Menschen
an
Fizettek
mindenért
Zahlten
alles
bar
Azt
mondták,
segítenének
Bothen
ihre
Hilfe
an
Nem
tudták,
hogy
amit
tudnak
semmit
nem
ér
Wussten
nicht,
ihr
Wissen
war
für'n
Arsch
Mert
hullik
a
zápor
az
ifjúságra
Denn
es
regnet
auf
die
Jugend
nieder
Nézd
az
időt,
ahogy
elvásik
Sieh
die
Zeit,
wie
sie
verblasst
Gyerekkoromban,
ott
vagyok
újra
In
meiner
Kindheit
bin
ich
wieder
Istenek
illata
az
orromban
Götterduft
in
meiner
Nase
Hullik
a
zápor
az
ifjúságra
Es
regnet
auf
die
Jugend
nieder
Nézd
az
időt,
ahogy
elvásik
Sieh
die
Zeit,
wie
sie
verblasst
Gyerekkoromban,
ott
vagyok
újra
In
meiner
Kindheit
bin
ich
wieder
Istenek
hűvös
illata
az
orromban
Kühler
Götterduft
in
meiner
Nase
Hullik
a
zápor
az
ifjúságra
Es
regnet
auf
die
Jugend
nieder
Nézd
az
időt,
ahogy
elmászik
Sieh
die
Zeit,
wie
sie
entschwindet
Jó,
ha
néha
a
valóságba
felránt
az
élet
villanó
tűje
Lebens
Nadel
reißt
dich
manchmal
wach
in
die
Wirklichkeit
Hullik
a
zápor
az
ifjúságra
Es
regnet
auf
die
Jugend
nieder
Nézd
az
időt,
ahogy
elvásik
Sieh
die
Zeit,
wie
sie
verblasst
Gyerekkoromban,
ott
vagyok
újra
In
meiner
Kindheit
bin
ich
wieder
Istenek
hűvös
illata
az
orromban
Kühler
Götterduft
in
meiner
Nase
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Takacs, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs, Zsolt Abraham
Album
Jazz
date de sortie
15-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.