Heaven Street Seven - Mikor utoljára láttalak - traduction des paroles en russe




Mikor utoljára láttalak
Когда я видел тебя в последний раз
Rossz téli reggel a villamoson
Холодное зимнее утро в трамвае
Úton egyik helyről a másik felé
В дороге из одного места в другое
Arra gondolok, hogy ahova megyek
Думаю о том, зачем мне туда, куда я еду
Oda minek megyek én
Зачем мне туда идти
Mellettem egy fejben egy fejhallgatóból
Рядом голова, из наушников
Az élet ritmusa tuccog
Ритм жизни отстукивает
Arra nézek, kicsit messzebb ismerős arcot látok
Смотрю туда, чуть дальше вижу знакомое лицо
És a következőnél három utas leszáll
И на следующей трое пассажиров выходят
Sok év eltelt, de álmaimban
Много лет прошло, но в моих снах
Hányszor is láttam én
Сколько раз я видел тебя
Ugyanezt az arcot, de mégsem ugyanezt
То же лицо, но уже не то же
Szeméből eltűnt a fény
Из глаз исчез свет
Mikor utoljára láttalak, csillogtál
Когда я видел тебя в последний раз, ты сияла
Úgy fájt, hogy nem vagy az enyém
Так больно было, что ты не моя
Most csendben nézlek, és csak az fáj
Теперь молча смотрю, и больно лишь то,
Hogy mennyire nem fáj semmi
Что уже ничего не болит
Nem az idő az, ami átlépett rajtad
Не время переступило через тебя
Észre sem vetted, hogy elveszett
Ты даже не заметила, как потеряла
Egy haszontalan kis apróság
Какую-то крошечную бесполезность
Ami nélkül élni nem lehet, nem lehet
Без которой жить нельзя, нельзя
Mikor utoljára láttalak, csillogtál
Когда я видел тебя в последний раз, ты сияла
Úgy fájt, hogy nem vagy az enyém
Так больно было, что ты не моя
Most csendben nézlek, és csak az fáj
Теперь молча смотрю, и больно лишь то,
Hogy mennyire nem fáj semmi
Что уже ничего не болит
Mikor utoljára láttalak, csillogtál
Когда я видел тебя в последний раз, ты сияла
Úgy fájt, hogy nem vagy az enyém
Так больно было, что ты не моя
Most lopva nézlek, és látom
Теперь крадусь взглядом и вижу,
Hogy nincsen mit sajnálnom
Что жалеть не о чем
És a következőnél minden utas leszáll
И на следующей все пассажиры выходят
Mikor utoljára láttalak, csillogtál
Когда я видел тебя в последний раз, ты сияла
Úgy fájt, hogy nem vagy az enyém
Так больно было, что ты не моя
Most lopva nézlek, és látom
Теперь крадусь взглядом и вижу,
Hogy nincsen mit sajnálnom
Что жалеть не о чем
(Na-na-na-na-na
(На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na)
На-на-на-на-на)





Writer(s): Zoltan Takacs, Gyula Orban, Zsolt Abraham, Robert Nemeth, Krisztian Szucs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.