Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mától nem számolom
Ab heute zähle ich nicht
Hosszú
sorban
állnak
az
igazságok
az
út
mellett
Lange
stehen
die
Wahrheiten
am
Straßenrand
in
der
Schlange
Tűsarkúban
riszálnak,
és
mondják,
hogy
mennyi
a
komplett
Auf
Stöckelschuhen
watscheln
sie
und
verkünden,
wie
viel
das
Ganze
sei
Lassan
lépdelek
hátra,
hátha
felébred
a
világ
a
mára
Langsam
trete
ich
zurück,
vielleicht
wacht
die
Welt
für
heute
auf
Békedalt
írok
a
semmibe,
Ein
Friedenslied
schreibst
du
ins
Nichts,
Próbáltam
okosan
is,
de
látod
mit
ért
Ich
habe
es
auf
kluge
Weise
versucht,
doch
sieh,
was
es
brachte
Mától
nem
számolom,
hogy
mennyi
pillanat
Ab
heute
zähle
ich
nicht,
wie
viele
Augenblicke
múlt
el
nyomtalanul,
ami
örökre
szólt
spurlos
vergangen
sind,
die
für
die
Ewigkeit
gesprochen
A
teremtés
sohase
téved,
amikor
helyet
dob
neked
és
évet
Die
Schöpfung
irrt
nie,
wenn
sie
dir
den
Platz
und
das
Jahr
zuwirft
Mégis
mindig
úgy
érzed,
hogy
borotvás
őrült
a
sors
Doch
immer
noch
fühlst
du,
das
Schicksal
sei
ein
rasierklingentragender
Verrückter
Pedig
málnaszörpön
át
a
csillagok
közé
repül
Dabei
fliegt
durch
den
Himbeersirup
unser
Herz
hinauf
zu
den
Sternen,
a
szívünk,
ez
az
élet,
nem
a
halál,
és
semmibe
nem
kerül
dieses
Leben
ist
nicht
der
Tod,
und
es
kostet
uns
nichts
Mától
nem
számolom,
hogy
mennyi
pillanat
múlt
el,
ami
örökre
szólt
Ab
heute
zähle
ich
nicht,
wie
viele
Augenblicke
vergangen,
die
für
die
Ewigkeit
sprachen
A
mindenség
másik
oldalán
egy
raktárban
gyűlik,
ami
számít
Auf
der
anderen
Seite
des
Alls,
in
einem
Lagerraum
sammelt
sich,
was
zählt
A
többi
csak
tévedés
Der
Rest
ist
nur
Irrtum
Távol
van
az
a
hely
Fern
ist
jener
Ort
Mégis
oly
közel
Dennoch
so
nah
Válasz
az
nincs,
ameddig
kérdezel
Eine
Antwort
wartet
solange
nicht,
bis
du
fragst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szucs Krisztian
Album
Jazz
date de sortie
15-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.