Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne menj vissza
Не возвращайся
Újra
durván
rázendít
a
reggel
Снова
резко
наступает
утро
A
rostos,
szűretlen
valóságot
nézed
hitetlen
szemmel
Ты
смотришь
на
грубую,
нефильтрованную
реальность
с
недоверчивым
взглядом
Sok
ismerős
és
ismeretlen
állat
Много
знакомых
и
незнакомых
зверей
Az
élményparkban
rácstól
rácsig,
egyik
se
rosszabb
nálad
В
парке
аттракционов
от
решетки
к
решетке,
никто
не
хуже
тебя
És
egy
gyönge
pillanatban
rádcsörög
egy
jóbarát
И
в
слабый
момент
звонит
тебе
старый
друг
Jól
vagyunk,
és
még
jobban
leszünk,
mégis
bírnod
kell
tovább
У
нас
все
хорошо,
и
будет
еще
лучше,
но
тебе
нужно
держаться
дальше
Ne
menj
vissza
a
régi
cukrászdába
Не
возвращайся
в
старую
кондитерскую
Ne
tömd
a
szádba
a
sok
minyont
hiába
Не
пихай
в
рот
всю
эту
дрянь
понапрасну
Ne
költsd
a
pénzed
a
sok
stefániára
Не
трать
деньги
на
сладкие
пустышки
Mert
amit
ott
fizetsz,
nem
annyi
az
ára
Потому
что
цена
там
не
равна
цене
Ma
sem
tettél
semmit
le
az
asztalra,
semmi
olyat,
Сегодня
ты
снова
ничего
не
положил
на
стол,
ничего
такого,
Amire
emlékeznél
holnap,
vagy
bárkit
érdekelne,
hogy
hol
vagy
О
чем
вспомнил
бы
завтра,
или
что
кого-то
заинтересовало
бы,
где
ты
Ezerszer
fogadtad
meg,
hogy
nem
eszel
több
lépesmézet,
Ты
тысячу
раз
обещал,
что
не
будешь
есть
больше
сладкой
пыльцы,
De
mégis
bízol,
hogy
édes
lesz
egyszer,
Но
все
равно
веришь,
что
однажды
будет
сладко,
Nem
kóstolhatsz
mindig
hiába
Нельзя
вечно
пробовать
понапрасну
Ha
nem
csinálsz
semmit,
csak
lopod
a
napod,
akkor
naplopó
vagy,
Если
ты
ничего
не
делаешь,
лишь
воруешь
свой
день,
то
ты
бездельник,
De
ha
megmozdulsz
halott
Но
если
шевелишься
— мертв
Csak
tudnád,
hogy
ezek
honnan
tudják,
hogy
hol
van
a
jó
hely
Если
б
ты
знал,
откуда
они
знают,
где
хорошее
место
És
mikor
van
a
jó
idő
И
когда
подходящее
время
Ne
menj
vissza
a
régi
cukrászdába
Не
возвращайся
в
старую
кондитерскую
Ne
tömd
a
szádba
a
sok
minyont
hiába
Не
пихай
в
рот
всю
эту
дрянь
понапрасну
Ne
költsd
a
pénzed
a
citromos
tortára
Не
трать
деньги
на
лимонный
торт
Mert
amit
ott
fizetsz,
nem
annyi
az
ára
Потому
что
цена
там
не
равна
цене
Ne
menj
vissza
a
régi
cukrászdába
Не
возвращайся
в
старую
кондитерскую
Ne
tömd
a
szádba
a
sok
minyomot
hiába
Не
пихай
в
рот
всю
эту
дрянь
понапрасну
Mert
nyitva
van,
de
mégis
be
van
zárva
Потому
что
она
открыта,
но
все
равно
закрыта
Mert
ingyen
kaptad,
mégis
nagyon
drága
Потому
что
ты
получил
даром,
но
платишь
слишком
дорого
De
a
remény
hal
meg
utoljára
Но
надежда
умирает
последней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Takacs, Gyula Orban, Zsolt Abraham, Robert Nemeth, Krisztian Szucs
Album
Jazz
date de sortie
15-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.