Heaven Street Seven - Sajnálom - traduction des paroles en russe

Sajnálom - Heaven Street Seventraduction en russe




Sajnálom
Извини
Megtalállak, mondtad négykor
Я найду тебя, сказал ты в четыре
És keresni kezdted a cédulát
И начал искать записку
Zsebbe nyúltál, oda volt gyűrve
Полез в карман, она была смята
Gyorsan elszállt a délután
Быстро пролетел день
Annyi szépet gondoltál már róla
Столько хорошего думал о ней
Mire telefonáltál és édes hangon ezt mondta
Пока не позвонил, и сладкий голос ответил:
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
A sejtek bent a vérkörben vártak
Клетки в кровотоке ждали
Telefirkáltál egy fél lapot
Исписал пол-листа
És néztél, mint az űrhajós
И смотрел, как космонавт,
Aki azt mondta, látta a Télapót
Который говорил, что видел Деда Мороза
A filmben éppen itt jön egy szomorú szám
В фильме как раз грустный момент настает
Nagyon komoly hatással van rám
Очень серьезно на меня повлиял
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
(J'voulais pas
не хотел
De tout casser
Все разрушить
Pour rien
Напрасно
Je crois n'l'avoir jamais touché
Кажется, я даже не касался
J'l'aide
Я помогу
Plus jamais
Больше никогда
J'n'veux plus te voir
Не хочу тебя видеть
Dans ma vie
В моей жизни
Plus jamais
Больше никогда
Maintenant j'racroche)
Сейчас я повешу трубку)
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой
Sajnálom, ez biztos valami tévedés lesz!
Извини, это наверное какая-то ошибка!
Itt nem lakik, soha nem is lakott ilyen
Здесь не живет, никогда и не жил такой





Writer(s): Zoltan Takacs, Gabor Balczer, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.