Heaven Street Seven - Tükör a tükörben - traduction des paroles en allemand

Tükör a tükörben - Heaven Street Seventraduction en allemand




Tükör a tükörben
Spiegel im Spiegel
Valami szép fura beszéd,
Irgendetwas schön Verrücktes, das wir sagen,
Amit csak ketten érthetünk baby,
Das nur wir beide versteh'n, Baby,
Valami kék távoli ég,
Irgendein fernes blaues Himmelszelt,
Kis ház a víznél, az kéne végre!
Ein kleines Haus am Wasser, endlich ist es soweit!
Oh, ez nagyon szép,
Oh, es ist so wunderschön,
De nekem más is kellene még.
Doch ich brauche noch mehr, das bist du mir schuldig.
Valami dal úgy megzavar,
Irgendein Lied verwirrt mich derart,
Mint nagyapát egy rég elfelejtett
Wie ein längst vergessener Großvater auf
Azonosíthatatlan kép,
Einem unidentifizierbaren Bild,
Valahol mélyen bujtogat benned.
Das tief in dir geborgen liegt, verborgen still.
Tükör a tükörben,
Spiegel im Spiegel,
Mutatok jobbat most kedvesem.
Ich zeige dir Besseres jetzt, meine Liebe.
Nem kell mágia, a szemnek látnia elég.
Keine Magie, es ist genug, wenn die Augen sehen.
Csak ültünk és néztünk,
Wir saßen nur und sahen,
Azt se tudtuk mit kérjünk.
Wussten nicht, um was zu flehn.
Nem kell mágia, a szemnek látnia elég.
Keine Magie, es ist genug, wenn die Augen sehen.
Sok is még.
Sogar viel mehr.
Egy itt hagyott ősi titok
Ein verlassenes uraltes Geheimnis, das
A semmiben kettőnk között vibrál.
Im Nichts zwischen uns beiden vibriert.
Csak az a baj hogy nagy a zaj,
Problem ist nur, dass der Lärm zu laut,
Mi is úgy tudjuk hogy ott semmi nincs már.
Wir glauben beide, dass nichts mehr existiert dort.
Oh, ez nagyon szép,
Oh, es ist so wunderschön,
De nekem más is kellene még.
Doch ich brauche noch mehr, das bist du mir schuldig.
Nem kell mágia a szemnek látnia elég.
Keine Magie, es ist genug, wenn die Augen sehen.
Csak ültünk és néztünk,
Wir saßen nur und sahen,
Azt se tudtuk mire véljük.
Wussten nicht, wie zu verstehn.
Nem kell mágia, a szemnek látnia elég.
Keine Magie, es ist genug, wenn die Augen sehen.
Sok is még.
Sogar viel mehr.
Tükör a tükörben,
Spiegel im Spiegel,
Mutatok jobbat most kedvesem.
Ich zeige dir Besseres jetzt, meine Liebe.
Nem kell mágia, a szemnek látnia elég.
Keine Magie, es ist genug, wenn die Augen sehen.
Csak ültünk és néztünk,
Wir saßen nur und sahen,
Azt se tudtuk mit kérjünk.
Wussten nicht, um was zu flehn.
Nem kell mágia, a szemnek látnia elég,
Keine Magie, es ist genug, wenn die Augen sehen,
Sok is még.
Sogar viel mehr.





Writer(s): Heaven Street Seven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.