Heaven Street Seven - Éjszaka - traduction des paroles en russe

Éjszaka - Heaven Street Seventraduction en russe




Éjszaka
Ночь
Szomorú, hideg téli éjszaka volt
Была печальная, холодная зимняя ночь
Szigorú ködök bújtatták el a Holdat
Суровые тучи скрывали Луну
És ott feküdtünk az ágyon
И мы лежали в постели
Várva, hogy jöjjön az álom
В ожидании сна
És akkor azt mondtad nekem, hogy mennyire kár
И тогда ты сказала мне, как жаль
Hogy az ember az álmában egyedül jár
Что человек в своих снах одинок
És te nem jöhetsz oda velem
И ты не можешь пойти туда со мной
Ez azért van, mondtam, szívem
Так устроено, сказал я, сердце моё
Mer' a fejünkben régi képek
Ведь в наших головах старые образы
Sohasevolt időről beszélnek
Говорят о никогда не былом времени
És a fülünkben furcsa dallam
А в ушах странная мелодия
Töri a szívet össze halkan
Тихо разбивает сердце
Mikor fejedhez ér a fejem
Когда моя голова касается твоей
Ezt nem értheted, s nem érthetem
Ты не поймёшь, и я не пойму
Szomorú, hideg téli éjszaka volt
Была печальная, холодная зимняя ночь
Szigorú messzeségből lesett a Hold
Луна смотрела из далёкой вышины
Be az ablakon csendesen
Тихо в окно,
Irigy könnyek a szemében
Слёзы ревности в её глазах
Mer' a fejünkben régi képek
Ведь в наших головах старые образы
Sohasevolt időről beszélnek
Говорят о никогда не былом времени
És a fülünkben furcsa dallam
А в ушах странная мелодия
Töri a szívet össze halkan
Тихо разбивает сердце
Mikor fejedhez ér a fejem
Когда моя голова касается твоей
Ezt nem értheted, s nem érthetem
Ты не поймёшь, и я не пойму
Ragyogj a holdfényben
Свети в лунном свете
S ha nem találsz rám ébren
И если не найдёшь меня бодрствующим
Én akkor is
Я всё равно
Mindig várok rád
Всегда буду ждать тебя
Mer' a fejünkben régi képek
Ведь в наших головах старые образы
Sohasevolt időről beszélnek
Говорят о никогда не былом времени
És a fülünkben furcsa dallam
А в ушах странная мелодия
Töri a szívet össze halkan
Тихо разбивает сердце
Mikor fejedhez ér a fejem
Когда моя голова касается твоей
Ezt nem értheted, s nem érthetem
Ты не поймёшь, и я не пойму
Szomorú, hideg téli éjszaka volt
Была печальная, холодная зимняя ночь
Szigorú ködök bújtatták el a Holdat
Суровые тучи скрывали Луну
És ott feküdtünk az ágyon
И мы лежали в постели
Várva, hogy jöjjön az álom
В ожидании сна





Writer(s): Zoltan Takacs, Gabor Balczer, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.