Paroles et traduction Heavy C - Homem Casado
Se
quiseres
homem
casado
pensa
duas
vezes
If
you
want
a
married
man,
think
twice
Vai
te
mentir
anos
e
meses
He's
gonna
lie
to
you
for
years
and
months
Vai
dizer
que
a
mulher
vai
deixar
He's
gonna
tell
you
that
his
wife
is
gonna
leave
Mas
está
só
a
te
aldrabare
But
he's
just
gonna
trick
you
E
diz
que
dorme
no
sofa,
mentira
And
he
says
he
sleeps
on
the
sofa,
a
lie
Que
é
compromisso
de
família,
mentira
That
he's
committed
to
the
family,
a
lie
Que
e
por
causa
só
dos
filhos
That
it's
just
because
of
the
children
Que
não
pode
sair
de
casa
porque
existe
uma
conveniência
That
he
can't
leave
the
house
because
there's
a
convenience
Porque
aldrabarem
minha
mana
que
com
homem
casado
não
vais
a
lado
nenhum,
nenhum
Because
they
trick
you,
my
girl,
that
with
a
married
man
you
won't
go
anywhere,
nowhere
Se
for
esperar
por
ele,
deitar
na
tua
cama
não
vai
aparecer
If
you're
gonna
wait
for
him,
you
won't
show
up
in
your
bed
Já
te
avisei
minha
irmã,
se
você
anda
com
homem
casado
vai
ser
assim
I've
already
warned
you,
my
sister,
if
you're
dating
a
married
man,
it's
gonna
be
like
this
Na
rua
não
dá
pra
se
abraçar
You
can't
hug
in
the
street
Na
disco
não
dá
pra
se
roçar
You
can't
rub
yourself
in
the
disco
Senão
mulher
dele
vai
sabere
Otherwise
his
wife
will
find
out
E
é
problema
que
vamo
ter
And
it's
a
problem
we're
gonna
have
Pra
se
ver
tem
que
se
esconder
To
see
each
other
you
have
to
hide
Relação
ninguém
pode
saber
No
one
can
know
the
relationship
As
mensagens
tem
que
apagar
You
have
to
delete
the
messages
E
a
noite
tens
hora
pra
ligar
And
at
night
you
have
a
time
to
call
Homem
casado
não
dá,
não
dá
se
albrada
minha
irmã
A
married
man
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
trick
me,
my
sister
Homem
casado
não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá
A
married
man
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give
Homem
casado
não
dá
A
married
man
doesn't
give
Se
vires
cobra
e
homem
casado,
bate
nele
ele
é
mais
perigoso
If
you
see
a
snake
and
a
married
man,
hit
him,
he's
more
dangerous
Se
quiseres
mulher
casada
pensa
três
vezes
If
you
want
a
married
woman,
think
three
times
Vai
te
mentir
em
anos
e
meses
She's
gonna
lie
to
you
in
years
and
months
Vai
dizer
que
as
coisas
vão
mudar
She's
gonna
say
that
things
are
gonna
change
Mas
tá
só
a
te
enrolar
But
she's
just
gonna
roll
you
up
É
diz
que
não
pode
sempre
falar
mentira
It
says
I
can't
always
talk
a
lie
Que
tá
dormindo
na
empresa
mentira
That
you're
sleeping
in
the
company
lie
E
que
vive
infeliz
no
lar,
que
e
só
uma
questão
de
tempo
And
that
you
live
unhappily
at
home,
that
it's
just
a
matter
of
time
E
que
as
coisas
vão
mudar,
tá
te
aldrabar
And
that
things
are
gonna
change,
you're
tricking
you
Pra
que
se
aldrabarem
irmão,
com
mulher
casada
não
vais
a
lado
nenhum,
nenhum
Why
trick
each
other,
brother,
with
a
married
woman
you
won't
go
anywhere,
nowhere
Se
fores
esperar
por
ela
deita
na
tua
cama
não
vai
If
you're
gonna
wait
for
her,
lie
in
your
bed,
she
won't
Na
disco
não
dá
pra
se
abraçar
You
can't
hug
on
the
disco
Na
rua
não
dá
pra
se
roçar
You
can't
rub
yourself
in
the
street
Senão
marido
vai
saber
Otherwise
husband
will
know
E
é
problema
que
vamos
ter
And
it's
a
problem
we're
gonna
have
Pra
se
ver
tem
que
se
esconder
To
see
each
other
you
have
to
hide
Relação
ninguém
pode
saber
No
one
can
know
the
relationship
As
mensagens
tens
que
apagar
You
have
to
delete
the
messages
A
noite
tens
hora
para
ligar
At
night
you
have
a
time
to
call
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá
Doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Se
vires
a
cobra
e
a
mulher
casada,
bate
nela
e
mais
perigosa
If
you
see
the
snake
and
the
married
woman,
hit
her
and
she's
more
dangerous
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Se
vires
a
cobra
e
a
mulher
casada,
bate
nela
ela
e
mais
perigosa
If
you
see
the
snake
and
the
married
woman,
hit
her,
she's
more
dangerous
É
verdade
é
o
seguinte
That's
true,
it's
the
following
A
bíblia
diz
Adão
e
Eva
The
Bible
says
Adam
and
Eve
Não
diz
Adão
Eva
e
o
João
It
doesn't
say
Adam
Eve
and
John
Ou
a
Eva
Adao
e
João
Or
Eve
Adam
and
John
Cada
um
é
com
cada
um
Each
one
is
with
each
other
Quem
casou
casou
Whoever
married
married
Não
vale
a
pena
tarmos
a
vir
aqui
se
aldrabar
e
se
misturar
It's
not
worth
it
for
us
to
come
here
to
trick
each
other
and
get
mixed
up
Vamos
embora,
sem
mais
Let's
go,
without
more
Homem
casado
não
dá
A
married
man
doesn't
give
Homem
casado
e
homem
casado
com
sua
parceira
A
married
man
and
a
married
man
with
his
partner
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Mulher
casada
com
seu
parceiro
A
married
woman
with
her
partner
Homem
casado
não
dá
A
married
man
doesn't
give
Misturas
aqui
não,
Deus
não
gosta
No
mixtures
here,
God
doesn't
like
it
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá
Doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give,
doesn't
give
Homem
casado
não
dá
A
married
man
doesn't
give
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Não
dá,
não
dá
Doesn't
give,
doesn't
give
Mulher
casada
não
dá
A
married
woman
doesn't
give
Homem
casado
não
dá
A
married
man
doesn't
give
Não
dá,
não
dá
Doesn't
give,
doesn't
give
Homem
casado
não
dá
A
married
man
doesn't
give
Mulher
casada
não
A
married
woman
doesn't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.